Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне». Хван Порым. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Хван Порым
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Хиты Кореи
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-17-156191-8
Скачать книгу
нарочито громко вздохнула. Чими выглядела сосредоточенно, будто неожиданно что-то осознала. Затем внезапно выплюнула кальмара и сказала:

      – Так, а вдруг…

      – Что?

      – …Минчжун считает нас старыми и поэтому не общается?

      – Не может быть… Мы же с ним почти ровесники.

      Ёнчжу игриво поднесла ладони к лицу подруги и поджала два больших пальца.

      – Восемь лет? – спросила Чими, с умилением глядя на Ёнчжу. – Значит, ему уже за тридцать?

      – Да, когда он пришел устраиваться на работу, ему было ровно тридцать.

      – Вот как. Тогда он вряд ли считает нас старыми. Кстати, в последнее время он изменился. Ты не заметила?

      – В чем?

      – Стал больше разговаривать.

      – Да?

      – Первым спрашивает о том о сем.

      – М-м-м.

      – Шутит с нами.

      – Правда?

      – Милый.

      – Милый?

      – Ну да. Забавно выглядит, когда увлечен чем-то.

      – Увлечен?

      – Мои работники такие же. Умиляюсь, когда они так же сосредоточенно что-то делают.

      Поначалу Минчжун недоумевал, зачем Ёнчжу каждый день угощает его фруктами, но потом привык. Видимо, так хозяйка заботится о своем сотруднике. Обычный легкий перекус. Раньше он не любил фрукты, а теперь не мог прожить без них ни дня. В свои выходные стал ходить за ними в магазин. Так и складываются привычки.

      А Ёнчжу таким образом показывала, что у нее перерыв. Бывало, уже нарезав фрукты, она не успевала съесть ни кусочка, потому что заходили клиенты, но сегодня она отдыхала уже целых двадцать минут. В такие моменты ей нравилось медленно брать кусочек за кусочком, погрузившись в чтение одной из книг. Она убирала свои прямые, длиной до плеч волосы за уши, чтобы ничто не отвлекало ее внимание. А иногда поднимала голову и смотрела в никуда. Со стороны могло показаться, что Ёнчжу ошеломлена чем-то, но потом она, очнувшись, внезапно задавала какой-нибудь вопрос.

      – Как ты думаешь, нужно ли что-то предпринимать, если наскучило жить? – спросила она, подпирая голову и не поднимая взгляда на Минчжуна.

      Поначалу бариста думал, что она говорит сама с собой, и ничего не отвечал. Но теперь Минчжун знал, что это не так.

      – Ну, знаешь, бывают такие люди: в одночасье меняют свою жизнь, уезжая в поисках чего-то лучшего. Находят ли они счастье на новом месте? – продолжила Ёнчжу, на этот раз подняв голову и взглянув на Минчжуна.

      – Даже не знаю, – поспешил ответить он, опасаясь, что долгие размышления сочтут за грубость. А вопрос в очередной раз не из простых.

      Минчжун всегда отвечал односложно. Что ж, ничего не поделаешь. Действительно, кому может быть известно, находят те смельчаки счастье или нет?

      – Сейчас читаю книгу: там главный герой случайно встречает женщину. На мосту. На вид она кажется странной. И вот внезапно он уезжает из Швейцарии в Португалию. Не просто в отпуск, а насовсем. Мне вот интересно: пускай его жизнь