Страстное желание. Дэй Леклер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Дэй Леклер
Издательство: Центрполиграф
Серия: Соблазн – Harlequin
Жанр произведения:
Год издания: 2012
isbn: 978-5-227-05265-0
Скачать книгу
с этой женщиной, а она умудрилась вызвать у него тучу эмоций, которые он долгие годы пытался запрятать поглубже в душу. Видимо, это из-за того, что он страстно желает ее. Потому что она должна принадлежать ему. Он глухо застонал. Боже, что с ним такое творится?

      Не говоря ни слова, Гейб подошел к бару:

      – С газом или без?

      – Без.

      – Лед?

      – Спасибо, не помешает.

      – Это точно. – Кусочек льда звонко ударился о хрусталь. – Ты пряталась в Европе пять лет.

      – Я не пряталась, – моментально отозвалась Кэт.

      Интересно. Похоже, он задел очередную болезненную струну. Странно, что у такой женщины, как Кэт, так много уязвимых мест.

      – Чушь. Ты убежала из страны, как только в прессе было обнародовано, что у тебя роман с женихом кузины – кандидатом в сенаторы Бенсоном Винтерсом. И с тех пор ты не возвращалась. Ни когда мы с Джессой женились, ни когда она умерла. – Гейб протянул Кэт стакан, с удовлетворением отметив, как сильно дрожат ее пальцы. – Но как только ты узнала, что можно подобраться к «Страстному желанию», ты сразу же оказалась в Сиэтле.

      Она сделала большой глоток, давая себе возможность взять небольшую паузу.

      – Поэтому ты отказывался встречаться со мной? Из-за того, что я не прилетела на похороны Джессы?

      – Основательная причина, не находишь?

      – Если бы была истинной. А это не так.

      Наверное, если он сосредоточится на злости, желание уйдет. Или, по крайней мере, станет менее сильным. А ему нужно именно это. Отдохнуть хотя бы минуту от сжигающего его изнутри пламени страсти.

      – Так что здесь неправильно? То, что ты не потрудилась прилететь на похороны двоюродной сестры, или то, что ты вернулась ради «Страстного желания»?

      – Джесса не хотела бы меня там видеть.

      – Это понятно. Но как только Матильда сообщает, что больна, ты все бросаешь и моментально оказываешься здесь. Или тут я тоже ошибаюсь?

      Она чуть заметно вздрогнула. Гейбу было проще верить в то, что Кэт тщательно продумала эту сцену, чем в то, что она на самом деле бывает ранимой.

      – Ты не ошибаешься. Я здесь из-за болезни бабушки.

      – Но ко мне ведь ты пришла не из-за этого? Думаю, сейчас ты сидишь передо мной потому, что прекрасно знаешь, сколько я готов отдать за ожерелье.

      Ее подбородок гордо вздернулся вверх.

      – Ты прав. Я здесь из-за того, что знаю: ты готов заплатить за него любую цену.

      – Назови ее.

      – Мне не нужны деньги. То, что мне нужно взамен, довольно просто и доступно тебе. – Не дождавшись его реакции, Кэт продолжила: – Я слышала, что ты один из лучших переговорщиков в Сиэтле. Возможно, даже на всем побережье. Хочешь, проверим твои способности?

      – Догадайся сама.

      – Моя бабушка – женщина старого воспитания. Вполне естественно, что она волнуется за меня и мой… скажем так, за мой выбор будущего партнера по жизни. Сейчас она пока не готова к примирению. Она просто сказала, что готова передать мне ожерелье и это случится довольно скоро.

      – Насколько я понимаю,