Умышленное обаяние. Ирина Кисельгоф. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Кисельгоф
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия:
Жанр произведения: Современные любовные романы
Год издания: 2011
isbn: 978-5-699-51034-4
Скачать книгу
вместе с корабликом. Точно, решила я. Никаких корабликов и в помине нет.

      Из-под пальм вышел официант и появился у нашего столика.

      – Две кружки глинтвейна.

      – Все?

      – Еще что-нибудь?

      Человек, прибывший из мест, где не бывает февральских ливней, обращался ко мне. Я молча пересчитала пальмы. Пальм было все так же три, их искусственная листва глянцевела искусственным солнцем. Официант ушел, не дождавшись ответа.

      – Не любите горячую воду?

      – Только смотрю.

      – Я понял. Ваш кофе остывает.

      – Вы заговорили первым, – скучно ответила я. – Если вы заметили, мужчин здесь больше, чем меньше. Какая разница, за какой столик садиться?

      Он замолчал, я стала смаковать пятку турецкого пехотинца, потянув пенку из фарфоровой чашечки. Мне не стоит раздражаться по пустякам, всегда можно прийти сюда еще раз. Я вдруг поймала себя на том, что не чувствую вкуса кофе, а просто пью. Меня беспокоило… Я украдкой взглянула на чужие руки, лежащие на столешнице, и поняла. Мое воображение заворожили черные редкие волоски на смуглых предплечьях. Они выглядели даже… Даже эротично. Какая чушь! Я отпила еще глоток кофе и перевела взгляд на фотообои. Две пальмы склонились друг к другу, одна из трех явно лишняя.

      – Там всегда полдень… – Он смотрел туда же, куда и я.

      – Хорошо.

      – Скучно.

      – Ваш глинтвейн, – официант поставил на стол кружки, их терпкий аромат убил запахи османского лучника и черной замши. Янычар сдался почти без боя. Жаль. Цена моего кофе не запредельная, но мне хочется думать, что его собирали с земли и шелушили серебристую шкурку вручную. Иными словами, лучше полковник-чорбаджи, чем его денщик.

      Мы проследили за официантом глазами, он скрылся под приглашением в жаркое лето без сезонов дождей. Дверь за ним закрылась, отрезав путь к тропическим островам. Мне стало смешно и немного грустно. Маленькая, неприметная дверца чулана папы Карло вела к неведомым берегам. Надо только повернуть ручку, и перед тобой заплещется безбрежное южное море.

      – За смену времени, – он придвинул кружку с глинтвейном ко мне и сложил губами кораблик.

      Я снова вспомнила «Тамань» и повела плечами. Хамить не стоит. Перекинемся словами и распрощаемся. Я попробовала глинтвейн и поморщилась. Немецкое варево перемололо все вкусы и запахи в абракадабру, сохранив в сухом остатке только ром.

      – У вас нет мобильника? – спросил он.

      – А что?

      – Мне нужно сбросить вызов. У моего батарея села. Это не займет ни времени, ни денег. Обещаю.

      Я заколебалась, никогда не даю своих вещей посторонним.

      – Это важно. – Его серые глаза сощурились, потянувшись к вискам.

      Я рефлекторно отвернулась, мой взгляд заскользил по лощеной бумаге фотообоев и остановился на белой пене прибоя. Я вдруг попала в волну, застывшую копией южного моря вне времени и пространства. Прямо в море была вырезана дверца, где исчезали официанты. Магическая дверца захлопнулась, ключника не предвиделось.

      Сотовый телефон