Русский в порядке. Марина Королёва. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Марина Королёва
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Говорим по-русски правильно
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn: 978-5-17-158281-4
Скачать книгу
оттенков смысла. А вот в русском языке «афера» почему-то стала не просто ясным и понятным «делом», а сомнительной сделкой, мошенничеством. Сказал ты кому-то: «Нет, это настоящая афера» – и не надо никаких разъяснений. «Афера» – и всё сразу ясно. В аферы лучше не ввязываться.

      Как запомнить, что «е» (афе́ра), а не «ё» (афёра)?

      Например, так: вы же говорите и пишете «афери́ст», через «е».

      АФЕРИСТ – АФЕРА.

      Аэропорт

      АЭРОПО́РТ

      аэропо́рта, аэропо́рту и т. д.,

      но:

      предложный падеж – В АЭРОПОРТУ́

      (просто запомнить!)

      Единственное число слова «аэропорт»: аэропо́рта, аэропо́рту, аэропо́ртом, об аэропо́рте.

      Но «в аэропорту́»! Это так называемый местный падеж, он же локативный, он же второй предложный падеж. Указывает на место пребывания предмета, употребляется с предлогами «в» и «на», отвечает на вопросы «где?», «при чем?», «на чем?».

      Теперь множественное число: аэропо́рты, аэропо́ртов, аэропо́ртам, аэропо́ртами, об аэропо́ртах (в аэропо́ртах). Тут никаких отклонений в ударении.

      Иными словами, оно, ударение, повсеместно остается на части «-порт-», кроме одного-единственного местного предложного падежа с предлогом «в»: в аэропорту́.

      Что тут скажешь? Просто запомнить.

      Б

      Бактерицидный

      БАКТЕРИЦИ́ДНЫЙ

      убивающий бактерии

      АНТИБАКТЕРИА́ЛЬНЫЙ

      то же самое, что бактерицидный

      Но не антибактерицидный!

      Во времена пандемии коронавируса (2020–2022) мы освоили множество медицинских терминов: говорили и писали о лекарствах, витаминах, масках, дезинфицирующих средствах… В частности, были среди этих слов такие, как «бактерицидный» и «антибактериальный». Например, бактерицидный (или антибактериальный) гель, который часто превращался почему-то в «антибактерицидный».

      Приходится признать, что это слово, «антибактерицидный», совершенно бессмысленное. «Бактерицидный» – убивающий бактерии (лат. caedere – убивать). «Анти-» – от греческого anti– (против). И если бактерицидный – «убивающий бактерии», то есть «против бактерий», то зачем здесь еще одно «анти-»?!

      Антибактериальный (то, что «против бактерий») – тоже «убивающий бактерии». Полный синоним слова «бактерицидный».

      Но ничего «антибактерицидного» нет и быть не может!

      Балова́ть или ба́ловать

      БАЛОВА́ТЬ

      БАЛОВА́ТЬСЯ

      БАЛО́ВАННЫЙ

      НЕ ба́ловать!

      Это тот редкий случай, когда ситуация не осложняется никакими вариантами и отклонениями.

      Правильно – только «балова́ться». Я балу́юсь, ты балу́ешься, он балу́ется. То же самое – со словом «балова́ть»: я балу́ю свою дочь, ты балу́ешь своего сына, они балу́ют своих детей.

      Как это часто бывает в языке, слово «балова́ть» изначально совсем не шуточное. Еще в церковнославянском языке знали слово «баловати», и значило оно не что иное, как «лечить». А древним значением глагола «баловать», как предполагается,