АЛЕКСАНДР
О, я надеюсь, Вы прочли эту книгу самым внимательным образом.
ЗИЗИ
Конечно. И многому научилась.
АЛЕКСАНДР
Чему же, например?
ЗИЗИ
Например, варить жженку.
АЛЕКСАНДР
Что? Этот крепкий гусарский напиток?
ЗИЗИ
Может, и гусарский, а по мне так лучше не бывает.
АЛЕКСАНДР
Осчастливьте меня, дайте отведать Вашего снадобья!
ЗИЗИ
Если Вы обещаете хорошо себя вести.
АЛЕКСАНДР
Это как же?
ЗИЗИ
Приходить к нам хотя бы через день и веселить нас стихами, поэмами и писать нам в альбомы.
АЛЕКСАНДР
Обещаю!
ЗИЗИ
А ещё, если Вы будете хорошо себя вести, я дам Вам почитать вот эту важную книгу.
ЗИЗИ вынимает некий фолиант из шкафа и прячет за спиной.
АЛЕКСАНДР
Что это?
ЗИЗИ
Голиковский Пётр Великий. *
* Имеется в виду Голиков И. И. «Деяния Петра Великого, мудрого преобразователя России».
АЛЕКСАНДР
Неужто?
ЗИЗИ
Я знаю, он Вам очень-очень любопытен.
АЛЕКСАНДР
Умоляю, дайте взглянуть!
Но ЗИЗИ смеется и улетает с книгой в гостиную, оставив соседа любоваться содержимым книжных шкафов, откуда выглядывают знакомые новиковские корешки, заветное тиснение с именами Вольтера и Руссо, лакомые Сумароков и Княжнин. АЛЕКСАНДР застывает перед шкафами, не в силах оторвать глаз от открывшихся ему богатств. Ни одна из обитательниц Тригорского не столь притягательна, как эта сокровищница.
СЦЕНА 9. ТРИГОРСКОЕ
Закончив письма, АЛЕКСАНДР возвращается в гостиную, где находит ЗИЗИ и АЛИНУ.
АЛЕКСАНДР (обращаясь к ЗИЗИ)
Вот уже не в первый раз я пытаюсь завязать светскую беседу с Вашей сестрой, мы провели целый день в одной коляске по дороге в Опоч-ку, но за все время она сказала мне не более трех слов. Милая Зизи, не окажете ли Вы мне услугу, выступив в роли переводчика? Мне иногда кажется, что в нашем общении его недостает.
ЗИЗИ радостно усаживается между АЛЕКСАНДРОМ и АЛИНОЙ.
АЛЕКСАНДР (обращаясь к АЛИНЕ)
Поговорим о литературе. Читаете ли Вы романы?
ЗИЗИ
О, да, она сидит с книжкой все ночи напролет, мы скоро разоримся на свечах.
АЛЕКСАНДР
И что же Вы читаете?
АЛЕКСАНДР пытается поймать взгляд Алины из-за пышной шевелюры ЗИЗИ.
ЗИЗИ
Она читает Клариссу.
ЗИЗИ крутится и ёрзает, к чему обязывала её роль переводчика, занимающего промежуточное положение меж двух сторон.
АЛЕКСАНДР
О чем этот роман? Много слышал о нем, но не доводилось держать в руках лично.
ЗИЗИ (со вздохом)
Как о чем? О любви.
АЛЕКСАНДР
Неужели