Адам и Ева против химер. Евгения Райнеш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгения Райнеш
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2024
isbn:
Скачать книгу
ей мельтешащие точки, и Ева увидела.

      Глава пятая. Как охотятся на мандрагор

      Ева увидела, как из антикварной лавки, но не с парадного входа, а с того, что выводит в неизвестный ей дворик, вышел Альфред. И тащил он на верёвке чёрного пса Агасфера, который был не то, чтобы испуган, но очень недоволен.

      – Сферушка, не ворчи, – просил неожиданно ласковым голосом Альфред, забирая голову собаки в плотную тряпку. – Всё сделаем быстро и аккуратно. Не впервой же. Только помни, белая – мужская, чёрная – женская. Не перепутай, как в прошлый раз. Я всё подготовил. Полил, как полагается, разрыхлил. Тебе останется только вытащить. Агасфер, только вытащить. И бежать, понял?

      У самого Альфреда уши были плотно закрыты внушительными затычками, так что ворчание пса антиквар скорее чувствовал, чем слышал.

      – Да я бы и сам, – Альфред погладил собаку по чёрной, как смоль, холке, – но что могу поделать: если дёрнуть её рукой человека, вся сила тут же и теряется.

      Он закончил укутывать собачью голову и начал ласково подталкивать Агасфера к теплице. Вид упирающегося пса с тряпкой над мордой показался Еве забавным, и она даже фыркнула. Подумала: «Как французы под Бородино».

      Тем не менее замотанный хвостатый «француз» нехотя поплёлся в теплицу. Как только он скрылся с глаз, из-за непрозрачной плёнки послышался дикий звенящий крик. Это был вопль ужасного, нереального существа, от которого у подсматривающей издалека Евы побежали слёзы из глаз, что-то хрустнуло в голове и звуки стали отдалёнными и смутными. Вся трава вокруг тут же съёжилась и поникла, мир замер и воцарилась невероятная тишина. В этом звенящем безмолвии из теплицы выскочил пёс, таща за собой на верёвке упирающуюся мандрагору. Корень волочился по земле, как пленник за конём кочевника. Альфред с невероятной для его темперамента прытью бросился к псу. В одну секунду топором перерубил верёвку, толстой перчаткой поддел и кинул сразу поникшую и притихшую мандрагору в плотный мешок. Тем же топором быстро и аккуратно оттяпал кусок шерсти с бока собаки.

      – Вот это мы закопаем вместо твоего трупа, Сферушка, – радостно от осознания получившегося дела крикнул в наступившей тишине. – Аккуратно закопаем. В ту ямку, из которой ты эту куклу вытащил.

      Пёс радости Альфреда не разделил, а продолжал огрызаться на хозяина.

      – И что это было? – спросила Ева, когда реальность опять приобрела чёткие очертания.

      – Некое подтверждение некой теории, – глубокомысленно, но непонятно ответил Адам.

      ***

      Фред протирал стойку, напевая незамысловатую песенку, которую он ещё в детстве слышал от отца (других он петь вообще не умел). Бармен чуть притоптывал ногой, иногда прерывая пение, чтобы сказать фразу, которую он где-то случайно услышал:

      – И работаем мы до последнего посетителя…

      Фраза так ему понравилась, что Фред часто говорил её сам себе, и испытывал при этом удовольствие. Нынешний вечер был таким же, как много-много других таких же счастливых сумеречных часов. Потому что вся его жизнь соткана