Фалькрум. В королевстве слепых одноглазый – король. Андрей Лукашин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Андрей Лукашин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006234772
Скачать книгу
было дальше, знаешь сам…

      Генри

      (кивает)

      Конечно, знаю! Храбро бились, словно звери,

      Будто демоны из тьмы, херувимы Сеймуга-убийцы,

      Вновь и вновь без устали сходились

      Ряды кровопролитцев! Стояла вонь распоротых кишок,

      Тех, кто падал, насмерть затоптали,

      Хруст ломаных копей, металла звон,

      Свист стрел и крики, ругань.

      Не передать словами! И дротики летели!

      Согласно описанью летописцев,

      Катапульты слали огненный заряд,

      Сжигая прямо в латах тело до обугленных костей.

      Повсюду отрубленные конечности валялись…

      Повсюду трупы людей и лошадей!

      Волшебники творили чары беспрерывно,

      Так, что из носа их лилась кровь…

      Бились целый день, и в полнолунье,

      Когда пыл союзников остыл,

      Иоганн, мой прадед,

      Подрядил остаток всадников на рейд.

      Туда, где Сеймуг, топором бешено махая,

      Делал безголовыми людей!

      Победу видя, предвкушая,

      Забыл об осторожности Сеймуг,

      В открытом поле стал добычей внезапного удара!

      Мой прадед лично

      Добивал убийцу, тварь и просто хама!

      Бойцов врага потушен боя пыл,

      Как ведро воды на дерущихся котов.

      Отрубили голову вожаку их стаи и вонзили на копье.

      Обратили в бегство свирепых херувимов…

      Отшельник

      И все же про привычки не закончил говорить.

      Как не заметит лишь слепой,

      Люций – мастер на все руки,

      Питает слабость он к тому,

      Чтобы не умереть от скуки.

      Во всем он пользу ищет, как по следу рыщет волк.

      Черепа нужны, дабы создать чаши,

      Сарказм здесь в том, что питается из тел жижей,

      Со слов его, конечно, послаще, чем халва!

      Хотя халву не ел он никогда…

      Немного, да, он странный,

      Однако в мастерстве ему нет равных.

      Череп станет чашей для меня,

      Дабы вкусы его почувствовать паучьи,

      Попивая красное винцо.

      (Ехидно улыбается.)

      Генри

      Понятно, очень педантичный человек.

      Ой, точнее, Люциус-паук.

      Много у Вас книг, Спаситель;

      Должно быть, вы сведущий в различных областях наук?

      Отшельник

      Послушайте, как это мило —

      Заводить разговор для разговора!

      И без головы наемник тот мог понять:

      Если много книг – значит, любят здесь читать!

      Не только я, Ашог и Люциус —

      Те еще проглоты в этом плане.

      Без чтения от книги пользы нет,

      Пылиться будет в сером хламе.

      Впрочем, очень важно, дабы литература

      Отражала истинность перечисленных в ней знаний,

      Сколько лжецам и еретикам стараний нужно для того,

      Что бы описать весь свой бред!

      Вот тебе пример:

      Никуда не денется изящество искусства,

      Всегда сияет, как молния