Создатель Лун с иллюстрациями Сантьяго Карузо. Роберт Чамберс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Роберт Чамберс
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Шедевры ужаса в иллюстрациях
Жанр произведения:
Год издания: 1896
isbn: 978-5-17-152939-0
Скачать книгу
следующее утро, часов около девяти, я вошел в таверну «Груа», сел за длинный выцветший дубовый стол и кивнул Марианне Брюйер, а та, в свою очередь, приветственно качнула своим белым чепцом.

      – Ну, моя банналекская умница, скажи мне: чем побалует таверна «Груа» путника перед долгой дорогой?

      – Сидр? – спросила она по-бретонски.

      – С капелькой красного вина, – добавил я.

      Она принесла восхитительный сидр Кимперле, и я плеснул в него немного бордо.

      Марианна смотрела на меня, и в ее черных глазах плясали смешинки.

      – Что это ты так раскраснелась, Марианна? – спросил я. – Жан-Мари заходил?

      – Мы с ним поженимся, месье Даррел, – ответила она со смехом.

      – С каких это пор Жан-Мари Трегунк потерял голову?

      – Голову? О месье Даррел, вы, должно быть, хотели сказать «сердце»!

      – Точно, – кивнул я. – Жан-Мари – практичный парень.

      – Это все благодаря вашей доброте… – начала девушка, но я поднял руку со стаканом.

      – Это все благодаря ему самому. За твое счастье, Марианна! – и я хлебнул сидра от души. – А теперь, – продолжал я, – скажи-ка, где я могу найти Ле Бьяна и Макса Фортена?

      – Месье Ле Бьян и месье Фортен наверху, в большом зале. По-моему, они изучают пожитки Красного Адмирала.

      – Чтобы отослать их в Париж? Ага, я так и знал. Можно мне к ним подняться, Марианна?

      – С Богом, – улыбнулась девушка.

      Я постучал в дверь большого зала на втором этаже, и мне открыл коротышка Макс Фортен. Его очки и нос покрывала пыль; шляпа, украшенная бархатными ленточками, сбилась набекрень.

      – Входите, месье Даррел, – сказал он. – Мы с мэром пакуем вещи Пурпурного Императора и бедняги Красного Адмирала.

      – Коллекции? – спросил я, проходя в комнату. – Будьте очень осторожны с этими коробками для бабочек! Крылья или усики могут сломаться от малейшего удара.

      Ле Бьян пожал мне руку и указал на огромную кучу коробок.

      – Они все с пробковым дном, – сказал он, – но мы с Фортеном все равно обкладываем их войлоком. Перевозку оплачивает Энтомологическое общество Парижа.

      Объединенные коллекции Красного Адмирала и Пурпурного Императора поражали воображение. Я поднимал и осматривал коробку за коробкой с великолепными бабочками и мотыльками; каждый экземпляр был тщательно подписан на латыни. Пылали багрянцем бабочки-медведицы; желтушки являли взору целые симфонии оранжевых и бледно-желтых тонов; коробки с нежно-серыми и пыльно-бурыми бражниками перемежались подборками ярких, пестрых Ванесс.

      В отдельной просторной коробке в гордом одиночестве красовался пурпурный император, он же большая радужница, Apatura Iris, – тот роковой образец, который дал Пурпурному Императору его прозвание и оборвал его жизнь.

      Я вспомнил эту бабочку и загляделся на нее, вздернув бровь.

      Ле Бьян поднял голову – он сидел на полу, заколачивая деревянный ящик, уже заполненный коробками.

      – Итак, – сказал он, – решено, что мадам,