Кристофер, не поднимая глаз, направился к дверям. Саймон уже нетерпеливо дёргал за ручку.
– Саймон! – окликнул его господин Освальд. – Возьми ключ.
Тот медленно повернулся, подошёл к тренеру и потянулся за ключом. И вдруг господин Освальд крепко схватил его за запястье.
– Что вы делаете?! – закричал Саймон, пытаясь вырваться.
Господин Освальд поднял рукав его зелёного плаща, и все увидели следы от ожогов, оставленных ледяными цепями.
Кристофер вздрогнул.
– Я знаю, вы что-то скрываете, – твёрдо произнёс господин Освальд, продолжая удерживать Саймона. – Расскажите, пока есть время. Пока не стало слишком поздно.
Никогда ещё Кристофер не видел его таким серьёзным.
– Пустите! – Саймон вырвался и одёрнул рукав. – Какое вы имеете право?!..
Глаза господина Освальда метали молнии, и Кристофер уже открыл рот, чтобы всё рассказать… как вдруг в дверь постучали.
– Время уборки! – раздался звонкий мальчишеский голос. – Господин, прошу, откройте! Пора подмести и вытереть пыль!
– Как вовремя! – рявкнул господин Освальд и отпер дверь.
На пороге стоял паж-уборщик. В руке у него была метла, которую он держал прутьями вверх.
– Ну, наконец-то! Метла уже заждалась, – с упрёком проговорил тот и дважды стукнул ею об пол.
Кристофер с изумлением увидел, что прутья вдруг зашевелились. Они дрожали и трещали, и некоторые из них превращались в маленьких деревянных человечков. Один такой спрыгнул на пол и с писком бросился под лавку. Там он схватил обёртку от помадки, которую, видимо, уронил Гилберт. Бумажка заискрилась, засветилась и рассыпалась на множество мерцающих пылинок, и человечек побежал дальше.
Кристофер потерял дар речи. «Вот это да! Интересно, а моя метла в таверне тоже так могла?» – подумал он.
– Дай пройти! – вдруг раздался резкий голос Саймона.
Он оттолкнул пажа. Вскрикнув от неожиданности, мальчишка не удержался на ногах и упал поперёк двери. Саймон перешагнул через него и быстро пошёл прочь.
– Саймон! – грозно крикнул господин Освальд ему вслед, но тот будто не слышал его.
– С вами всё в порядке? – Марта помогла пажу- уборщику подняться. – Простите, пожалуйста.
– Да всё в порядке, – ответил тот. – Хорошо, что малыши-древесники не успели разбежаться или напасть на вас. Они всегда так делают, если один конец метлы не касается пола.
Кристофер обернулся. Маленькие человечки облепили испуганного Гилберта и, пища, доставали из его карманов шуршащие обёртки от конфет. Когда Кристофер опомнился и выглянул в коридор, Саймон почти скрылся за поворотом.
– Постой! – закричал Кристофер и уже хотел броситься за ним вдогонку, но господин Освальд удержал его.
– Остановись, – спокойно сказал он. – И расскажи всё, что тебе известно. Ты в большой опасности.
– Я всё понимаю, но это не ваше дело! – Кристофер так разозлился, что не заметил, как алое пламя вырвалось на свободу. Господин Освальд отпрянул,