– Она говорит: правда, брат ее и собой хорош, и отлично поет, и в любом деле искусен? – перевел Хельге Тородд.
– О! Поет он как сам Браги[15]. – В этом Хельга не сомневалась, но насчет Бояновой красоты не могла покривить душой.
– Человек он ловкий, и робости не замечали мы за ним, – подтвердил Ингвар. – А играет как искусно – хоть самого Царя Морского из глубин вызовет! Вот, когда мы там на Дунае Чернигу хоронили…
– Когда человек в чем-то искусен, ему и красоты не надо, – вставила Вояна. – У нас на Шелони есть один молодец – собой страшен, как нечистик с болота, а поет хорошо, и пляшет, и на гуслях играет – все девки заслушаются, выбирай любую.
– Знаете вы, что об этом Хникар говорил Сигурду сыну Сигмунда? – спросил Эскиль.
– Что это еще за Хникар? – спросил Ингвар.
– Мой дед по матери мне рассказывал о нем. Однажды Сигурд, который потом убил дракона, в сильную бурю плыл на кораблях по морю, – начал Эскиль, и люди вокруг притихли в ожидании новой саги. – Он увидел высокую скалу, а на ней стоял какой-то человек. Он назвался Хникаром и попросился к ним в ладью. Они взяли его, и буря сразу утихла. Сигурд стал задавать ему разные вопросы, а тот отвечал, так как был он самым мудрым человеком на свете[16]. Сигурд сказал:
Хникар, скажи мне,
Ты многое знаешь[17]:
Как можно мужу
К любви сердце девы
Желанной склонить?
Хникар сказал:
Различные тропы
Любовь пролагает,
Но путь самый верный –
Блеск ратной славы.
Милости Фрейи
Легко достаются,
Коль собою хорош ты
И ликом румян.
Учтивою речью,
Нарядом богатым
И лестью искусной
Невесту пленишь.
Пусть муж неказист,
Но духом отважен,
Деву он смелостью
Склонит к любви.
Девичье сердце
Не менее ранит
Отрок отважный,
Чем тот, кто красив.
Любят красивых,
К искусствам способных,
Но средство вернейшее –
Блеск ратной славы.
Хельга слушала с изумлением: она не ожидала от варяга-наемника таких знаний и красноречия. В большой палате было тихо, слышался только уверенный голос Эскиля и потрескивание огня в очаге. Все взоры были сосредоточены на нем, и Хельга, слушая, невольно относила к нему