Песнь серебра, пламя, подобное ночи. Амели Вэнь Чжао. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Амели Вэнь Чжао
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Песнь последнего королевства
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn: 978-5-04-195104-7
Скачать книгу
острым, чтобы о него порезаться.

      Незнакомец наблюдал за Лань.

      – Я должен был встретиться с Вэем, – сказал он наконец, и посреди растущей паники Лань внезапно кое-что вспомнила.

      «Думаю, в следующий раз мне удастся найти для тебя что-нибудь действительно стоящее, – сказал ей по секрету старина Вэй, ухмыляясь беззубым ртом. – Мой источник познакомил меня с одним придворным. Он ищет на рынке…»

      Это… был тот самый придворный пес, о котором говорил старик Вэй?

      Следующие слова незнакомца поразили Лань как удар под дых.

      – Он мертв.

      Она резко выдохнула, как если бы ее действительно ударили.

      – Он… – она не могла заставить себя произнести это.

      – Его магазин был разграблен. Большая часть того, что оставалось внутри, уничтожена. К тому времени, как я туда добрался, он был уже мертв. – Взгляд парня был острым как лезвие. – Если вы как-то вовлечены в случившееся, лучше скажите сразу. Я все равно докопаюсь до сути.

      Она едва слышала его. Разум Лань все еще крутился вокруг того факта, что старина Вэй был… был…

      Тут она вспомнила про серебряную ложку, и все стало ясно. Белые Ангелы, которые вошли в лавку старика Вэя. Ложка была единственной вещью, которая могла бы привлечь их внимание. В эти неспокойные дни каждому хину было известно, к каким последствиям может привести владение любым значительным количеством металла – особенно таким драгоценным, как серебро.

      Старина Вэй. Лань закрыла глаза, ее горло сжалось до такой степени, что она едва могла дышать. Он умер, потому что… потому что она думала, что, подарив дурацкую серебряную ложку, решит часть его проблем. Оплатит достаточное количество женьшеня, чтобы вылечить его кашель.

      Придворный пес наклонился, пригвоздив ее к месту пристальным взглядом.

      – Если вам что-то известно, я бы посоветовал сказать мне об этом прямо сейчас.

      С другого конца комнаты к ним направлялась Госпожа Мэн.

      Она скользила между столами, как надвигающийся шторм, в развевающихся складках ее прекрасного шелкового ципао колыхался гнев. Оставшийся у плетеных ширм Доннарон поймал взгляд Лань, подмигнул ей и сделал медленный непристойный жест.

      Девушка снова повернулась к придворному псу. Если этот человек работал на элантийцев, признаться в том, что она находилась со стариком Вэем в одном месте, значило приблизиться к петле. Они могли узнать, что изначально серебряная ложка принадлежала ей. Хуже того, они могли узнать, что она искала свиток.

      Сглотнув, Лань встретилась с парнем взглядом… Несмотря на то что девушка почти не знала этого человека, у нее возникло странное, инстинктивное чувство, что он здесь не для того, чтобы причинить ей боль.

      «Помоги мне», – хотела она взмолиться.

      Лань уже открыла рот.

      – Вот ты где, моя маленькая певица, – прозвучал у нее над ухом голос Госпожи Мэн, и внезапно плечи Лань оказались зажаты в тиски. Госпожа встала рядом с Лань и пробежала по телу придворного пса взглядом, предназначенным определить,