В его словах никто не услышал никакого скрытого подтекста или фальши – а зря.
Разлив вино, гости сдвинули бокалы и затем отпили по глотку, смакуя новый неповторимый вкус.
– Отличное вино. Что в него добавили? Я никак не могу распознать этот ингредиент, – поинтересовался Энтони, продолжая смаковать напиток.
Главным условием реализации плана Андерсона как раз и было то, чтобы каждый из гостей выпил предложенный им напиток.
– О, мои наивные друзья, как вы заметили, у вина специфический вкус. Я добавил сок плодов актеи – именно он вам и понравился.
Гости с интересом уставились на Андерсена. Через некоторое время кисти рук друзей обмякли, и бокалы полетели на пол. Гости оказались обездвижены.
– Что ты с нами сделал? – еле выдавил из себя Кристиан.
– Актея расслабила мышцы, но не переживайте: я добавил ее немного, так что жизни она вас не лишит. Мне было необходимо позаботиться о том, чтобы никто из вас не смог помешать возмездию. Я всегда верил в то, что мы с вами заодно, что вы поддерживаете меня, но вы решили променять нашу дружбу на какую-то девку, – голос Андерсона стал колючим и резким.
Он достал из кармана камень и продолжил:
– Я хочу познакомить вас вот с этой удивительной вещицей. Он мне достался от отца. Если бы не ваше благородство, я даже и не вспомнил бы о нем. Это не простой камушек: его секрет отец хранил всю жизнь, но сегодня я готов продемонстрировать его свойства вам.
– Что ты задумал? – еле выговорил Оливер.
– Я желаю видеть, как вы страдаете, – произнес Гранд.
– Что ты несешь? – более связано проговорил Эрл.
– Когда вы помогли сбежать Агнес, вы прошли точку невозврата в наших отношениях.
Парни изумленно смотрели на друга, не понимая, что происходит.
– За предательство, что совершили, я приговариваю вас к заключению и отправляю вас в картины. Там, на стыке двух миров, вы будете влачить свое жалкое существование. Себе же я дарую вечную жизнь! Наслаждайтесь представлением из века в век, – произнес Андерсон и со всей силы ударил кристалл об пол.
Камень разлетелся на осколки, затем они поднялись в воздух почти на метр, завертелись будто карусель и, вспыхнув ярким светом, исчезли.
В тот же миг тела парней побледнели и стали полупрозрачными, затем вытянулись и полетели в галерею. Одного за другим картины затягивали их в себя, а затем, словно по задумке художника, их образы появлялись на фоне пейзажей.
Андерсон спокойно наблюдал за исполнением своей мести. Когда все закончилось, голова у него вдруг закружилась, и он рухнул на пол.
В это же время в графстве Льюиса Чарльза Шертона
Шертон сидел в кабинете и записывал что-то в тетрадь, как вдруг через окно увидел яркое зарево на небе. Этот знак магического воздействия нельзя было спутать ни