Дом, где тебя ждут. Ирина Богданова. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ирина Богданова
Издательство: Сибирская Благозвонница
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2016
isbn: 978-5-00127-412-4
Скачать книгу
выразительно глянула исподлобья, ясно давая понять, кто в доме хозяин.

      С интересом осмотревшись, Таня обратила внимание на помпезный светильник с бронзовым основанием в виде женской фигурки. Двумя руками женщина вздымала над головой матовый шар, освещающий гнутую вешалку, стойку с зонтиками и высокий столик с серебряным подносом, на котором грудой лежали визитные карточки. Верхняя визитка была от мадемуазель Лотан – известной в Париже шансонетки. По всей видимости, карточку заботливо клали на видное место как предмет особой гордости.

      Бесшумно возникшая горничная указала рукой на дверь:

      – Пройдите, мадемуазель, мадам вас ждет.

      Мадам Тюран приняла ее, полулежа на софе с высокой спинкой из стеганого атласа. Выглядела она лет на сорок. Она была довольно худощавой женщиной с тонкими губами и неожиданно тяжелым подбородком, переходящим в сухую шею.

      Присесть мадам Тюран не предложила, и Таня осталась стоять посреди комнаты.

      Темные глаза мадам Тюран изучающе осмотрели ее с ног до головы.

      – Вы эмигрантка?

      – Да, мадам, меня зовут Таня Горн. Мне сообщили, что вы ищете переводчицу с русского.

      Мадам оживилась:

      – Вы сказали, Таня Горн? Очень интересно, буквально вчера я купила колье от Тани Горн. Говорят, она тоже русская. Похоже, что вся Франция запружена Танями Горн из России.

      – Вообще-то, моя фамилия Горностаева, – объяснила Таня, – но для французов это слишком сложно.

      – Ты права, – одобрительно кивнула мадам Тюран, – русский – ужасный язык. Когда вы говорите, мне кажется, что крякают утки.

      Мадам Тюран рывком сбросила ноги с софы и выпрямилась, надменно поведя головой с модной стрижкой. Закрывающий уши каскад волос на миг взметнулся, приоткрыв ухо с бриллиантовой серьгой. Одним пальцем мадам поправила прядку у виска.

      Ее голос стал жестким:

      – Мой муж, месье Мишель Тюран, представляет фирму по производству судовых двигателей, которая решила наладить связи с Советской Россией. Нам срочно требуется выехать на судостроительный завод в Ленинград.

      По Таниной спине проскользнул холодок. Она подумала, что должна получить это место любой ценой.

      – Мы действительно подыскиваем переводчицу, но я хотела бы видеть женщину, – мадам Тюран покрутила рукой в воздухе, – более опытную. Поэтому я найму вас лишь при одном условии: вы должны скромно одеваться, зачесать волосы назад и держаться как можно незаметнее. Скажу прямо: наилучшее для вас – выглядеть дурнушкой. Согласитесь, что это разумно.

      Тане стало смешно. Похоже, месье Тюран ходит на коротком поводке и получает косточку лишь за отменное поведение. Дурнушкой так дурнушкой. Даже забавно.

      Пытаясь сдержать смех, она опустила глаза в пол из наборной доски, натертый до состояния зеркала:

      – Да, мадам. Я согласна на ваши условия.

      – Вижу, вы умная девушка. Я знаю, что эмигранты очень бедны, поэтому если будете стараться, то получите хорошую рекомендацию. Кстати, там, в России,