Идея детектива звучала как хороший способ достигнуть цели, но следующая фраза Тифуса заставила инквизитора ощутить неприятный холодок, пробежавший по спине:
– Мне кажется, ваша новая знакомая, эта мисс Серна, идеально подойдет для такой роли. К тому же, я нашел кое-что любопытное о ее подопечной. Это может убедить ее с нами сотрудничать, – теперь хищный оскал Тифуса скорее встревожил Бьерна.
Мысль о том, что певица, которая произвела на него сильное впечатление на балу, окажется втянута в их расследование, тем более, в такой роли, вызывала неожиданный внутренний протест. Но детектив тем временем уже поднялся:
– Думаю, не стоит откладывать в долгий ящик и следует нанести даме визит. Как думаете, к трем пополудни успешные певицы уже готовы к приему гостей? – он лихо захлопнул карманные часы и инквизитору не оставалось ничего другого, как последовать за ним.
И все же, когда они сели в карету, направляющуюся на Зеленую улицу, Бьерн попытался возразить:
– Послушайте, Тифус, я согласен, что подобраться через женщину к такому человеку, как лорд Дарвин, действительно, судя по всему, единственный способ, но может быть стоит использовать кого-то из сотрудниц полиции? Если ваши подозрения справедливы, то риск может быть слишком велик.
– Половина наших с вами коллег-женщин слишком скромны, а вторая, боюсь, слишком страшные, чтобы успешно справиться с такой задачей, – детектив серьезно посмотрел на собеседника, – а Тенфорд чересчур изысканный развратник. Тут нужна профессионалка.
– Но мисс Серна упоминала и о своей благотворительной деятельности, а вы сами говорили, что среди жертв убийцы были и дамы полусвета. Не окажется ли она слишком очевидной целью? И сможем ли мы ее хоть как-то защитить? – продолжал настаивать инквизитор.
– Друг мой, понимаю ваши опасения, в конце концов, дама действительно поражает воображение, и было бы обидно просто так отдать ее злодею, – губы Тифуса растянулись в снисходительной улыбке, – но ее вовлеченность в благотворительность, это даже лучше. Из этого мы сможем соорудить отличный крючок для нашей рыбки. А что касается гарантий ее безопасности, мы оба, конечно, будем за ней присматривать. Это-то вас устроит?
– Дело не в мисс Серне, любая на ее месте подверглась бы чрезмерному риску. Мы должны защищать женщин от этого убийцы, а не подсовывать ему новых потенциальных жертв, – Бьерн продолжал настаивать.
– Ааа, комплекс защитника, – детектив покачал головой со все той же издевательской улыбкой, – не можете простить себе, что не уберегли от него жену? Не стоит. Это будет игра совсем по другим правилам.
Бьерн предпочел промолчать, внутренне признавая,