Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник). Рекс Стаут. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Рекс Стаут
Издательство:
Серия: Великие сыщики. Ниро Вульф
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1935
isbn: 978-617-7030-44-6
Скачать книгу
на его вторжение по-разному: Митчел из Бостона смотрел с любопытством, Бауэн – с кислой миной, Кэбот – с возмущением, Майкл Эйерс – с хмурым отвращением. Я вглядывался в их лица.

      Неожиданно доктор Бартон встал, подошел к столу и, схватив Чапина за руку, сказал:

      – Поль, бога ради, уходите отсюда! Это же ужасно. Уходите!

      Вмешался и цветовод Дреммонд. Его культурный тенор превратился в противный фальцет от перенапряжения:

      – Есть всему предел, Поль! После того что мы… после того что я… вы грязная злобная крыса!

      Напряжение у остальных ослабло, и они тоже обрели дар речи. Но Вульф остановил их, резко сказав:

      – Джентльмены, мистер Чапин мой гость…

      Он посмотрел на Чапина, опирающегося на трость:

      – Вам следует присесть. Возьмите стул.

      – Нет, благодарю вас. Я через минуту уйду.

      Чапин одарил всех улыбкой. Это была бы приятная улыбка, если бы не его глаза, в которых улыбки не было совсем.

      – Я стою на одной ноге уже двадцать пять лет… Я сожалею, что мой приход сюда вам неприятен, мне бы не хотелось ничем огорчать вас. Вы все были ко мне добры. Если разрешите, я выскажу то же самое несколько литературно и сентиментально: вы осветили мне жизнь и облегчили ее бремя. Я никогда не забуду этого. Конечно, теперь, когда я нашел свое призвание, когда я стою на собственных ногах – то есть на собственной ноге…

      Он опять улыбнулся собравшимся.

      – Я в состоянии завершить жизненный путь и без вас, но я всегда буду вам благодарен.

      Он повернулся к Вульфу.

      – Но я пришел сюда не для того, чтобы все это говорить. Я пришел повидать вас. Я подумал, что, возможно, вы человек рассудительный и умный. Это так?

      Вульф его разглядывал.

      – Случается, что я заслуживаю эти эпитеты, мистер Чапин.

      – Попробую вам поверить. Я же вот что хотел вам сказать: мои друзья потратили массу времени и денег в погоне за миражом, который кто-то искусно навязал им. Я прямо скажу вам, мистер Вульф: это было для меня ударом. Они заподозрили меня, зная, как я благодарен им за всю их доброту. Просто невероятно! Я хотел высказать все это вам и избавить вас от потери времени, да и денег тоже. Вы же не будете столь глупы, чтобы гоняться за миражом?

      Его прервал доктор Бартон, в голосе которого слышалось непритворное отчаяние:

      – Поль, Поль, ради бога!..

      Чапин повернулся к нему на своей здоровой ноге:

      – Да? – Не повысив голоса, он ухитрился вложить в это слово столько издевки, что это возмутило бы самого кроткого человека. – Да, Лорри?

      Бартон посмотрел на него, ничего не сказал, покачал головой и отвел глаза.

      Чапин снова повернулся к Вульфу.

      – Я страдаю, мистер Вульф, от ошибочной уверенности моих друзей в том, что я представляю угрозу для их жизни. Фактически они меня боятся. Меня! Никто не думает о том, что трудно найти более безобидное создание, чем я. Я и сам