Лис, казалось, хотел сказать еще что-то, но на шум прибежал Сайрус, огляделся и недоуменно спросил:
– Что здесь произошло?
– У нас были гости. Не думаю, что с добрыми намерениями. Судя по тому, что я увидел, это ворон-перевертыш.
Сайрус нахмурился. Вороны-перевертыши были лучшими шпионами и неплохими охотниками. Они могли без устали следовать за целью по пятам и находить ее в самых укромных уголках. Но в Шайниле они уже давно не жили. В отличие от Левадии, где вороны состояли на королевской службе. Это могло означать лишь то, что король Холан отправил по следу принцессы своих ищеек.
Лурды красноречиво переглянулись, думая об одном и том же. Они пробыли с принцессой какое-то время и покинули комнату, когда убедились, что Айлин успокоилась, и ей больше ничего не угрожает.
Что из себя представляют вороны-перевертыши принцесса, знала не хуже лурдов. Однако только она понимала, ради чего Холан мог послать за ней своего слугу. Думая об этом, она до боли сжала руки в кулаки, и почувствовала, как в ней разгораются презрение и ненависть.
Глава 7
Когда утром принцесса вышла из комнаты, дежурство у дверей нес Сайрус. Он вовсю болтал со служанкой – хрупкой девушкой с нежным румянцем, которая скромно опустила взгляд, но улыбалась в ответ на его шутки. Их так увлек разговор, что они не заметили Айлин. Чтобы обозначить свое присутствие, она трижды постучала костяшками пальцев по косяку двери. Сайрус, ничуть не смутился ее внезапному появлению, обернулся со своей неизменной лучезарной улыбкой и поприветствовал:
– Доброе утро, дорогая сестра! Надеюсь, тебе хорошо спалось после вчерашнего недомогания?
Айлин удивленно посмотрела на лурда, но, заметив в его золотисто-шоколадных глазах неприкрытую мольбу, поняла, что происходит. Конечно, Сайрус уже успел выдумать правдоподобную историю о том, кто они. Хотя Айлин не была уверена, что это сработает: ее лицо знали по всему королевству. Оставалось лишь надеяться, что случайные встречи не приведут к непоправимым последствиям. Словно откликаясь на ее мысли, девушка тихо сказала:
– Доброе утро, госпожа. Ваш брат уже успел мне много о вас рассказать. Он был прав, вы действительно похожи на наследную принцессу. Вот ведь удивительное совпадение!
– Ты тоже это заметила, Розалия? У тебя меткий глаз! Надеюсь, ты не против, если теперь я поболтаю с сестрой. Не переживай, я обязательно тебя найду перед отъездом.
Девушка присела в легком реверансе, зардевшись, словно летний закат, и удалилась тихим шагом. Сайрус проводил ее восхищенным взглядом, повернулся к принцессе и тут же застыл безмолвным истуканом. Айлин, которая славилась милым и понимающим характером, сейчас всем своим видом выражала недовольство. Она поджала губы и ждала объяснений, которыми ее тут же начал осыпать лурд.
– Ваше Высочество, – затараторил он полушепотом. – Простите меня. Но мне стало так скучно!