Чернее черного. Весы Фемиды. Найо Марш. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Найо Марш
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Золотой век английского детектива
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-148719-5
Скачать книгу
то есть – можете, как вам, разумеется, известно, приказать нам выйти вон, как только сочтете это нужным. Что касается расследования внутри посольства, мы можем обратиться в personna non grata с такой быстротой, что и моргнуть не успеем, и как таковым нам придется ограничить нашу деятельность, о который ты, вне всяких сомнений, составил весьма низкое мнение, заботами о твоей безопасности в тех случаях, когда ты будешь покидать пределы посольства. Все очень просто, вопрос только в том, желаешь ли ты, чтобы мы продолжали работать, или предпочитаешь, чтобы мы испарились. Сюда едет полковник Синклер, помощник комиссара столичной полиции. Он надеется повидаться с тобой. Он, разумеется, выразит тебе глубокие соболезнования, но ситуацию в целом изложит примерно так же, как изложил ее я.

      Впервые со времени возобновления их знакомства Аллейн заметил в поведении Громобоя некоторую неуверенность. Он собрался что-то сказать, однако сдержался, с мгновение пристально вглядывался в Аллейна, а затем принялся расхаживать по библиотеке широким шагом, и впрямь приводящим на ум затертую фразу о мечущейся по клетке пантере.

      Наконец Громобой остановился перед Аллейном и схватил его за руку.

      – Что ты думаешь о нашем расследовании? – требовательно спросил он. – Скажи.

      – Очень впечатляюще, – немедленно отозвался Аллейн.

      – Да? Тебе так показалось? Однако ты находишь странным, что я, кормившийся профессией барристера, счел нужным устроить подобное представление? В конце концов, это мало напоминает расследование, проводимое британским коронером.

      – Пожалуй, сходство в глаза не бросается. Что нет, то нет.

      – Совсем нет. И все же, дорогой мой Рори, мне удалось выяснить гораздо больше того, что смог бы установить ваш высокоуважаемый суд.

      – Да? – вежливо спросил Аллейн. И, чуть улыбнувшись, добавил: – А не могу ли я узнать, что именно выяснило ваше превосходительство?

      – Мое превосходительство выяснило, что мой «икуки мту мвеньи» – мой млинзи, мой копьеносец – говорит правду.

      – Понятно.

      – Ты немногословен. Не хочешь знать, как я это установил?

      – Если ты сочтешь возможным мне рассказать.

      – Я, – объявил Громобой, – сын верховного вождя. Мой отец, мой дед, прадед и так далее до самого начала времен – все были верховными вождями. Если бы этот человек, поклявшийся защищать меня, был убийцей ни в чем не повинного, преданного мне слуги, он не смог бы раскрыть передо мной тело и заявить о своей невиновности. Это попросту невозможно.

      – Понимаю.

      – Ты скажешь мне, что английский суд подобного доказательства не примет.

      – Я бы сказал, что он способен его принять. Хороший, красноречивый адвокат мог бы склонить его к этому. Суд принял бы его как доказательство невиновности ipso facto[17]. Впрочем, ты знаешь это не хуже меня.

      – Ты мне вот что скажи. Для меня это важно. Ты веришь тому, что я говорю?

      – Я думаю, – медленно произнес Аллейн, – что ты знаешь свой народ. Ты сам уверял меня в этом. Да. Я не уверен,


<p>17</p>

В силу факта (лат.).