Немецкий брульон. Ярослав Полуэктов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ярослав Полуэктов
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
мысль Кирьян Егорыч. И подмигнул.

      Видимо, не угадал. Так как Бим, с чего–то обидевшись, не ответил ни словом.

      Измученный 3D–видением чайников и паровозов с вокзаями он объявил себя уставшим в усмерть.

      Снял трусы. Это его конёк – спать без трусов (как с автоматом на предохранителе, когда в окопе), но обязательно в майке. Как маленькая, бля, игрушечная девочка… в засаде, против снайпера–громилы… наш нежный Бим–Розовое Яичко.

      И не с первой попытки, но таки примостился: на предназначенное для двоих (выглядит по–пидорасьи, конечно) спальное место.

      Развалился по диагонали.

      Егорыча финт возмутил: «Бим, а я–то как?»

      – Плювать. «Ты же вумный, Кирюха», – сказал Бим, – дюже вумный. Решай сам.

      Для размещения егорычева тела Бим оставил острый прямоугольный треугольник, большой катет которого свешивается с края.

      – Тут у тебя резерв, – вот что сказал егорычевый товарищ Порфирий Сергеич Бим.

      – Ну и козлик же ты, Бим!

      ***

      Бим сравнил игру мозга – все эти паровозы и девок – с реалиями. С кряхтеньем подтянулся к изголовью. Ещё раз ткнул пальцем в стену, и тут же отдёрнул, будто сильно обжёгся.

      – Не судьба поросёнкам жить! – сказал.

      Поворочавшись, свернулся калачом. Натянул майку на колени. Вышли костлявые сиськи. Явил миру оттарахтевшие компрессором по шахтному назначению, многолетние, но молодцеватые на вид коки–хихи. Видать, в живой и мёртвой воде парил. Наш принц старожилистый.

      – Нет, Карл, не для вашей фабрики сюжетец, – сказал Егорыч, наблюв картинку, – прости и ты, Густав. И не стал фоткать представленный перформанс. Не конкурс тут… на приз Дома Фаберже.

      Эпизод 6. Четвёртый квартет Бима–Бартока

      Мотель преисполнился бимовским храппеджио.

      Раскатились по койке розовые шарики, поник нефрит–небрит пинг–понг.

      Побежали тараканы кто куда, не вынеся психоделической музыки 100 тире 500 герц от маэстро Бима.

      ***

      Allegro напомнило Егорычу детство – скрип колодезного вала, далекий перестук товарного поезда, затем бурчание живота проказника, наевшегося фруктов в соседском саду, и, наконец, встревоженное кудахтанье курицы, до смерти напуганной скотчтерьером9.

      ***

      Старый паровоз, отдохнувши в ресторации, подобрел.

      ***

      Вторая, недлинная часть на всём своём протяжении была наполнена гудением ноябрьского ветра в телеграфных проводах.

      ***

      Вагоны поужинали, пообедали и позавтракали в станционном буфете.

      ***

      Третья часть началась с собачьего воя в ночи, продолжилась хлюпаньем дешевого ватерклозета, перешла в слаженный храп солдатской казармы незадолго до рассвета – и завершилась скрипкой, имитирующей скрип несмазанного колеса у тачки.

      ***

      Именно в таком порядке.

      Бухнули по чарке кроватные ноги и стали топтать пол: чечётка, сабантуй, плясовая. Это Биму.

      ***

      А Егорычу четвёртая часть напомнила звуки, которые


<p>9</p>

Цитата из письма Алана Дента, цит. по: James Agate, «The Later Ego». Цитата злодейски и в то же время весьма искусно, то бишь умеренно ненавязчиво переделанная Егорычем под себя – «ленивого графомана» и совсем редко – плагиатора. В оригинальном же тексте цитаты речь идёт о Четвёртом квартете Белы Бартока, первоначально очень плохо принятом публикой. Далее, метафорические вставки о «храппеджио Бима–Бартока» – оттуда же.