Дом Питера Уэйна было нетрудно отыскать – среди всех домов с открытыми окнами он действительно резко выделялся массивными коваными решётками, которые придавали зданию мрачный вид и словно защищали не от непрошенных гостей, а от самих хозяев. Эта мысль искрой зажглась в мозгу Говарда, но, не найдя себе пищи, потухла, так и не разгоревшись. Молодой человек преодолел четыре каменные ступени и постучал в дверной молоток, выполненный в форме лошадиной подковы. На этот раз открыли почти сразу. Скрип широких петель, проржавевших от вечной сырости, казалось, был музыкой для хозяина дома – так не спеша он отворял дверь, давая в полной мере насладиться мелодией и посетителю. Едва дверь открылась, как Говард обомлел – перед ним стоял настоящий великан. Росту в нём было футов семь, и комплекция мужчины вполне тому соответствовала. Глубоким густым басом хозяин произнёс:
– Доброе утро, сэр, чем я могу вам помочь?
– Доброе утро, сэр. Вы Питер Уэйн?
– Да, сэр, совершенно верно.
– Мне вас рекомендовал Майкл Дж. Андерсон, и он же просил передать вам привет. – Говард сделал паузу, пытаясь уловить на глыбе лица хозяина дома хоть какую-то эмоцию от упоминания о карлике, но напрасно – каменное лицо великана оставалось бесстрастным. – Дело в том, что я держу путь в поместье Салемов, но моя машина сломалась, а мне очень нужно поспеть туда сегодня. Если бы вы могли мне как-то помочь, я был бы очень признателен, и, разумеется, заплатил бы вам за эту услугу. Вещей у меня не так уж много, но на руках мне их точно не унести. Что скажете?
– Вы американец?
– Да, сэр, а как вы догадались?
– Очень много и быстро говорите, сэр… Этот лис Майкл небось сказал, что у меня лошади, ведь поэтому вы пришли сюда?
– По правде сказать, да, сэр. Именно поэтому я здесь.
– Ну что ж, я бы, конечно, мог довезти вас до поместья, но что вы будете делать с машиной? Бросите?
– Нет, сэр, что вы! Я, наверное, неправильно выразился, машина не моя лично, а взята внаём, мы с водителем стоим через две улицы, прямо напротив дома Майкла Дж., там и мой багаж… Так вы отвезёте меня?
– Да, через полчаса ждите там, и да, сэр, это будет стоить вам десять фунтов, мне нужно лошадей кормить…
«Ага, лошадей кормить, за десять фунтов можно кормить целый табун в течение месяца, а мне ещё кто-то недавно говорил про американское отношение к деньгам! Чёрт, английский снобизм в тысячу раз хуже. Но персонажи у них тут, конечно, колоритные. Такая парочка… Идеально бы подошли на роль охотников за головами, а ещё лучше, с учётом местного колорита – охотников на ведьм. Мне кажется, здесь уже хватит на целый очерк: “Давид и Голиаф английской глубинки” или “Хопкинс и Стерн”».1
– Хорошо, сэр, конечно, через тридцать минут жду вас там.
Водитель всё так же копался под капотом.
– Я нашёл, на чём