Возвращение повесы. Джо Беверли. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джо Беверли
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Очарование (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 2006
isbn: 978-5-17-136603-2
Скачать книгу
я совсем другая и не сумею приспособиться.

      – Сумеешь.

      – Я буду отверженной.

      – Ты будешь моей женой, и этого достаточно.

      – Но я дочь лавочницы. Я помогала ей в лавке!

      – Ты действительно не приспособишься, если будешь все время вспоминать об этом. – Она промолчала, и он добавил: – Поверь, Джейн, для меня не имеет значения, чем ты раньше занималась.

      Он лгал, и они оба это знали. Саймон почувствовал, что уже устал от этого разговора. Шумно вздохнув, он пробормотал:

      – И все-таки тебе не следует опасаться моих родителей, друзей.

      Она пристально взглянула на него:

      – Я опасаюсь, потому что знаю: таких, как я, в высшем обществе считают существами низшей породы, пусть даже некоторые из вас, проявляя к нам снисхождение, иногда с нами общаются.

      Саймон в изумлении смотрел на жену. Неужели она действительно так думает? И неужели женщины из деревни Монктон-Сент-Брайдс чувствовали себя низшей породой, когда его мать и сестры останавливались поговорить с ними? А с ним, с Саймоном, они так же себя чувствовали? Но ведь он не считает себя высшим существом, хотя… Да, иногда ему казалось, что делает какое-то доброе дело, общаясь с простолюдинами.

      – Джейн, выпей вина. – Она сделала глоток, и он спросил: – Ты знаешь о компании? Кажется, я упоминал об этом.

      Она неуверенно кивнула.

      – Это твои школьные друзья, да?

      – Совершенно верно. И Хэл – из их числа. Некоторые из нас уже женились, и не все – на высокородных дамах. Маркиз Арден, например, женился на школьной учительнице. А ведь он – наследник герцогства Белкрейвен. И я очень сомневаюсь, что кто-то заставит Бету Арден чувствовать себя низшим существом.

      – Но она же маркиза… – возразила Джейн.

      – Съешь кекс, – сказал Саймон. – Так вот, а Ли, граф Чаррингтон, женился на обнищавшей вдове поэта. И если я правильно помню, то до первого замужества она была дочерью школьного куратора, то есть, в сущности, того же учителя.

      – Ты смеешься надо мной.

      – Просто пытаюсь убедить тебя в том, что твои страхи совершенно безосновательны.

      Она обожгла его взглядом.

      – Тогда почему ты говорил, что про лавку надо помалкивать?

      – О, черт возьми! Конечно, рассказывай, если хочешь. Можешь даже сама открыть лавку, если так хочется! – Он сделал глубокий вдох. – Прости, Джейн…

      Она молча потупилась, ее лицо пылало. Саймон поднес к губам ее руку и проговорил:

      – Не сердись, Джейн. Прости меня. Надо быть сумасшедшим, чтобы сейчас обсуждать это. Все уладится, обещаю. Через два месяца мы будем в Англии, и ты увидишь, что твое низкое происхождение не имеет никакого значения.

      Она поднялась на ноги – и вдруг разразилась слезами. Он замер на мгновение, потом привлек ее к себе.

      – Ну-ну, успокойся, дорогая. Сказав «низкое происхождение», я просто пошутил, неужели не поняла? В твоем происхождении нет ничего дурного. Даже семья Исайи – уважаемые люди.

      Но она продолжала плакать, причем плакала