Невероятная и печальная судьба Ивана и Иваны. Мариз Конде. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Мариз Конде
Издательство: Эксмо
Серия: Loft. Мариз Конде
Жанр произведения:
Год издания: 2017
isbn: 978-5-04-189594-5
Скачать книгу
Открыт в 2015 г.

      17

      Известный французский певец и композитор в различных жанрах (р. 1948).

      18

      Растение получило название из-за содержащейся в стеблях воды, которую можно употреблять в чрезвычайных ситуациях. Второе название – равенала.

      19

      Французский поэт, один из крупнейших лириков XX века (1907–1988).

      20

      Крупный головоногий моллюск, популярный деликатес жителей Антильских островов.

      21

      Матуба – национальный парк Гваделупы, богатый уникальными водными источниками, отличающимися необычным цветом благодаря насыщенности разными минералами.

      22

      Названа в честь выдающегося политического деятеля Гваделупы и Франции, «железной леди Карибского моря», уроженки Гваделупы (1929–2021).

      23

      Традиционное блюдо из маиса происхождением из Бенина (Африка).

      24

      Эме-Фернан-Давид Сезер – французский мартиникский писатель, поэт и общественный деятель (1913–2008).

      25

      Мясное или рыбное рагу с рисом.

      26

      Выдающийся малийский писатель, этнограф и философ (1901–1991).

      27

      Здесь и далее встречаются упоминания социальных сетей Фейсбук и Инстаграм, которые принадлежат Meta, признанной в РФ экстремистской организацией.

      28

      Струнный щипковый музыкальный инструмент с 21 струной, распространенный в Западной Африке.

      29

      Гаитянское блюдо из белого риса с красной фасолью и маринадом, часто с черными грибами.

      30

      Оскар Уайльд «Баллада Редингской тюрьмы». Цит. по переводу Н. Воронель. (Прим. ред.)

      31

      На самом деле цитата Альбера Камю звучит следующим образом: «Между справедливостью и матерью я выбираю мать».

      32

      Франкоязычный вест-индский революционер, социальный философ и психоаналитик (1925–1961).

      33

      П. Элюар «Свобода». Пер. М. Ваксмахера.

      34

      Французский поэт, основоположник сюрреализма (1896–1966).

      35

      Мартиникский поэт и прозаик, поднимавший в своих сочинениях социальные вопросы (1915–2006).

      36

      Имеется в виду Шарль де Голль, президент Французской Республики в годы Второй мировой войны.

      37

      Праздник Успения Богоматери у католиков.

      38

      Стиль танцевальной ритмической музыки, сложившийся в первой половине 1980-х годов на Карибских островах.

      39

      Традиционный гваделупский ударный инструмент.

      40

      Роман Жака-Стефена Алексиса, гаитянского писателя-прозаика и политика-коммуниста (1922–1961).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQEBAQICAQECAQEBAgICAgICAgICAQICAgICAgICAgL/2wBDAQEBAQEBAQEBAQECAQEBAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgICAgL/wgARCAluBdwDAREAAhEBAxEB/8QAHgABAAAGAwEAAAAAAAAAAAAAAAECAwQICQUHCgb/xAAdAQEAAQUBAQEAAAAAAAAAAAAAAQIDBAYHBQgJ/9oADAMBAAIQAxAAAAHZBkfQAAAAAFxFqiuXC1azeAFzFm2m9SosYJ/OX59cZj+fEgRIEQAAACBEAAFdct1sRBAifQV+nwVvzeRry7WLFpFqIBfzk2EYwgXC5zNed8/R5oAAEYQlBHL1ZvE04YHLV5thRjW61FIEAiKQJ4SSHevQe85HdX+oxEgAAAAAVYovYx+NqywBMpimdTRVgRhCVxFqut2y9SmuAAAJkQSIAAAqRTTmoAAARKkUUprAECc+go8uMU/OXPX5anC4mrM6W5f869Ac6+feJowuRqyeJpw4EQQAIggCIOUnLsqcehNAAAGwP