Мальчики из Фоллз. Пенелопа Дуглас. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Пенелопа Дуглас
Издательство: Издательство АСТ
Серия: #NewRomance
Жанр произведения:
Год издания: 2022
isbn: 978-5-17-154531-4
Скачать книгу
ты… – восклицает впечатленный Дирк.

      Кузина пожимает плечами, правда, не может скрыть самодовольную улыбку, потому что принесла футболку «Пиратов» Бунтарке.

      Качаю головой, периферическим зрением наблюдая за преступницей в черном одеянии.

      – Иди и найди себе место для сна, – говорю, швырнув ей сумку.

      – Ты будешь хорошо смотреться в наших цветах, – шутит Кейд.

      – Черно-оранжевый пиратский трофей, детка! – взывает Дилан.

      Столи бросается к ней, подхватывает на руки и высоко поднимает. Все смеются.

      Не сдержавшись, я улыбаюсь. Глядя на свою двоюродную сестру, восхищаюсь тем, как она держит марку. Женщины в нашей семье невероятные. Ни одна из них не ждет приглашения. Потолок некоторых людей – это пол для Дилан.

      – Под черным флагом мы плывем! – гордо кричит кузина, остальные ее подбадривают.

      Внезапно что-то врезается мне в грудь, и я теряю равновесие. Сделав шаг назад, выпрямляюсь. Сумка, которую я только что передал Аро, приземляется у моих ног.

      Моя улыбка сползает, веселье прекращается. Кейд направляется к Бунтарке.

      – В чем дело?

      Я протягиваю руку, останавливая его.

      Смотрю на сумку. Вот и очередная перепалка подоспела. Знал ведь, что это будет пустой тратой времени.

      – Посмотри на меня, – произносит она.

      А я ненавижу терять время зря.

      – Я сказала, посмотри на меня, hijo de tu puta madre[4].

      Мое сердце пропускает удар, но я поднимаю глаза и смотрю на нее.

      Бунтарка сняла капюшон; выбившиеся из-под шапки темно-каштановые волосы спадают на спину и грудь. На ее шее виднеется кровавый след. Я вздрагиваю. Не заметил этого раньше.

      Хотя на зеркале была кровь. Наверное, в одежду впиталась.

      Медленно двинувшись в мою сторону, Аро заявляет:

      – Я нужна тебе, а ты мне – нет. Ты можешь потерять все, мне терять нечего. Все равно я окажусь в тюрьме через два года, не так ли? – Она склоняет голову набок. – Или в могиле?

      – Или забеременеешь. – Едва слова срываются с моих губ, хочу забрать их обратно. Я…

      Закрываю рот. Дилан переступает с ноги на ногу слева от меня. В зале настолько тихо, что сквозь стены слышен бой городских часов, расположенных одним этажом выше в двух кварталах к югу отсюда.

      Аро молчит, только сильнее вздергивает подбородок, не сводя с меня глаз. Но мне хочется смотреть куда угодно, лишь бы не на нее.

      – Я не то имел в виду, – мямлю.

      – Нет, нет… – перебивает Бунтарка. – Придерживайся нарратива. Так намного проще.

      Прищурившись, отвожу взгляд. Я не позволю ей перевести стрелки на меня. Бедность – не оправдание для того, чем занимается она или ее приятели. Аро может сама создавать возможности для себя. Мой отец так и сделал.

      – Разблокируй двери, – снова повторяет она.

      Я не шевелюсь.

      Затем она кричит:

      – Разблокируй двери!

      И я выполняю требование. К черту все. Достав телефон, ввожу код. Раздается щелчок замков.

      Развернувшись кругом,


<p>4</p>

Сукин сын (исп.).