Приключения Пиноккио. История деревянной куклы. Карло Коллоди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Карло Коллоди
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785006003132
Скачать книгу
смеяться, но из него высунулся весь язык, какой там был.

      Джузеппо, чтобы не испортить свои дела и настроение, сделал вид, что ни чего не замечает, и продолжил работу. После рта он принялся за подбородок, потом шею, потом взялся за плечи, живот, руки и ноги. Едва закончив с руками, Джузеппо вдруг почувствовал, как кто-то сдирает парик у него с головы. Но стоило ему отвлечься и глянуть вверх, как он увидел свой жёлтый парик в руке у марионетки.

      – Марионетка!.. – крикнул он, – А ну-ка, сейчас же отдай мне мой парик обратно!

      А Пиноккио, вместо того, чтобы вернуть парик, тут же напялил его себе на голову, и прямо-таки утонул в нём.

      Такая наглость и дурацкие насмешки Пиноккио ввергли Джузеппо в такую мрачную меланхолию, какой он в жизни не испытывал. Тогда, повернувшись к Пиноккио, он сказал ему:

      – Бирбасын! Я еще не кончил создавать тебя, а ты уже задираешь ноги на стол, задираешь нос и начинаешь хамить своему родному отцу! Плохо, мальчик мой, совсем плохо!

      Сказал он, и вытер слезу. Ему оставалось вырезать только ноги и ступни.

      Когда Джузеппо закончил вырезать последнюю ногу, он почувствовал сильный удар ногой по кончику носа.

      – Я это сам заслужил! – сказал он тогда про себя, – Я должен было думать об этом раньше! Теперь уже слишком поздно!

      Затем он взял деревянную марионетку на руки и положил её на землю, прямо на пол комнаты, чтобы она могла научиться ходить.

      Но ноги у деревянного человечка – Пиноккио совсем не гнулись, и он практически не мог ходить, поэтому Джузеппо взял его за руку и водил за собой, чтобы научить его делать шаг за шагом.

      Когда ноги у него разходились, Пиноккио начал ходить сам по себе и бегать по комнате, пока, распахнув входную дверь, как-то раз он не выскочил на улицу и дал дёру. Поминай его, как звали.

      И бедный Джузеппо помчался за ним следом, да куда уж ему догнать, потому что этот плутяра Пиноккио прыгал, как заяц, и немилосердно стучал своими деревянными ногами по дороге, и грохотал, надо вам заметить, как двадцать пар крестьянских копыт.

      – Лови его! Хватай его! – кричал Джузеппо, но люди, застывшие на улице от удивления, завидев эту тощую деревянную марионетку, бегущую, как гончий пёс перед бородачом, заколдованно стояли, смотрели, и глядя на всё это, и смеялись, хохотали, ржали и закатывались от смеха, так, что ни в сказке сказать, ни пером описать.

      Тут в конце концов, на удачу, на улицу выскочил карабинер, который, услышав всё это хлопанье и дикий стук, и полагая, что это жеребёнок вырвался из стойла решил раскорячиться посильнее, расставить руки и поймать-таки беглеца, с тем, чтобы вернуть жеребёнка хозяину, и тем самы предотвратить ещё большие несчастья!

      Но Пиноккио, издалека заметив карабинера, который раскорячился так сильно, что забаррикадировал всю улицу, от неожиданности встал на карачки и попытался проскользнуть у того между ног. Увы, тут его постиг полнейший афронт.

      Карабинер, не двигаясь,