– Осторожнее, госпожа Катран! – произнес инспектор, аккуратно придерживая женщину за руку.
Старший детектив, по своему обыкновению, залилась краской и смущенно поблагодарила Аркана, не поворачиваясь к нему, чтобы он не увидел предательский румянец, ползущий по ее щекам. Ступив на борт, Марван ощутила легкое покачивание. Сделав несколько шагов, старший детектив поняла, что земля уходит из-под ног, словно обманчивая болотная топь. Марван крепко вцепилась в рукав инспектора и, зажмурившись, сделала глубокий вдох. Она не понимала природу своих чувств и упрямо пыталась отрицать их. Но, как бы Марван ни старалась, убежать от правды не выходило. С того самого момента, как инспектор заслонил ее от летящих коктейлей своей спиной, женщина воспринимала его как безопасное, уютное пристанище, в стенах которого всегда можно найти понимание и покой. Это место называлось домом.
– Вы привыкнете. – Мужчина рассмеялся и положил свою горячую ладонь Марван на плечо. Старший детектив открыла глаза и внимательно всмотрелась в лицо Аркана Хамса: тот не брился несколько дней и обзавелся небольшой щетиной, а в его болотных глазах по-прежнему сквозила стальная выдержка.
Женщина поймала себя на мысли, что ей хочется убрать с его лба непослушную прядь волос. От этой мысли Марван замутило.
Аркан, глядя на нее, взволнованно произнес:
– Вы мне не нравитесь, госпожа Катран. – Старший детектив истолковала слова инспектора по-своему, и ее сердце в сумасшедшем отчаянии заколотилось о ребра. Аркан с тревогой договорил: – Вы слишком бледны. Быть может, пойдем домой?
Женщина взяла себя в руки и, насколько могла уверенно, ответила:
– Со мной все в порядке, инспектор. Спасибо. – И, помедлив, добавила: – Можете называть меня просто Марван.
Аркан просиял, и старший детектив поспешила удалиться, лишь бы не видеть его улыбку.
Марван подошла к Хеку и Рите, которые стояли возле открытого прилавка. Его поверхность была уставлена всевозможными блюдами: жареными чесночными щупальцами осьминога, вареными креветками, ароматным хлебом, ломтиками соленой осетрины и многими другими. У сотрудников детективного агентства заурчало в животах. Чуть поодаль, за стойкой, суетился кок, то и дело переворачивая в жаровне тушки кальмара. Отовсюду лились музыка и смех. Протянутые от мачты к бортам гирлянды фонариков освещали огромную палубу, наполненную людьми.
Рита держала в руках маленькую тарелочку, доверху наполненную креветками. Девушка с аппетитом жевала их и, явно желая что-то сказать, указала пальцем на шканцы. Там, извиваясь, танцевала женщина, облаченная в откровенный наряд. На ее шее покоился скользкий мясистый угорь.
– С ума сойти! – воскликнула секретарь и закрыла глаза Хека свободной рукой.