«Я слушаю симфонию дождя…»
Я слушаю симфонию дождя
Спустился Моцарт к нам с небес высоких,
И окрыленно над землей паря,
Он музыку нам дарит грез далеких,
Она летит в порывах немоты,
Танцуют капли, веселится ветер,
И мокрые июньские холсты
Вдруг первый солнца луч теперь осветит.
Его не зря назвали мы слепым,
Хотя Перун там все еще в ударе,
И тех костров затых едкий дым,
Разносится над миром, Бог нам дарит
Прозрение и нежность, даль светла,
И старый сад опять благоухает.
Я точно знаю, что я здесь жила,
И тьма не вечна, дождь уже стихает.
И мечутся по полю птицы вновь.
И музыка волшебная в тумане,
Симфония дождя несет любовь,
И в эту бездну грез нас снова манит.
И пианистка дивно хороша,
И совершенна музыка экстаза,
В тумане грез беспечная душа
Танцует, веселится, в каждой фразе
Есть чары древних ведьм и тишина,
О как в тот миг природа дышит вольно,
Прощается без трепета весна,
И ей лишь грустно, но совсем не больно
«Моцарт явился, чтоб бог разговаривал с нами…»
Богу понадобилась помощь Моцарта, чтобы сойти в мир
П. Шеффер
Моцарт явился, чтоб бог разговаривал с нами,
И прикоснулся к любому в той музыке дивной,
Между реальностью, сказкой и вещими снами
Жизнь остается в какой-то сонате старинной.
В солнечном блеске, в восторге и сказке забытой,
Он проступает —мелодии дивные звуки,
И за чертой остаются, печали, событья,
Есть только музыка —вестница встреч и разлуки.
Есть только мир, переполненный той красотою.
Морок июня и августа грозная сила.
Моцарт явился, чтоб Бог говорил и с тобою.
Чтобы в туман твое Вдохновенье парило.
Но из толпы вырывается снова Сальери,
Все понимает, смириться не может, не хочет,
В поле бескрайнем прекрасные роза алели,
Капелькой крови остался забытый цветочек.
И опоздала к Адонису вновь Афродита,
И никого не осталось за этой чертою.
Моцарт уходит, но музыка в небе разлита,
Там, где русалки кружились опять в хороводе.
Моцарт звездою на небе и в Пекле Сальери,
Реквием где-то теряется, тише и тише,
Только симфонию радости ангелы пели,
И просыпаясь, мы Моцарта снова услышим.
«Век Моцарта короче, чем Сальери…»
Век Моцарта короче, чем Сальери,
Его на небо быстро заберут.
И музыка звучит в небесной сфере,
И души наши в небеса влекут
Тех звуков совершенство и отрада,
И с завистью взираем в этот миг
На небосвод, и радоваться надо
Что он был с нами пусть и краткий миг.
Мы