Коллекционер. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-82904-0
Скачать книгу
простите меня.

      – Нет, это точное определение. Оливер был ловкачом. Но он не выходил из себя? Не угрожал ей? Не пытался ударить? Оттолкнуть?

      – Нет. Ваш брат умел рассмешить ее. Я видела, чувствовала, что она не хотела смеяться и поэтому отвернулась, волосы ее взметнулись. А он подошел и… они стали целоваться. Если люди не хотят, чтобы за ними подглядывали, пусть опускают шторы.

      – Она бросила в него чем-то, кричала, толкнула. А он ее уговорил, сумел повернуть на секс. Это Оливер.

      Да, этот Оливер действительно никогда не опускался до насилия, мысленно согласилась Лайла. Они скандалили каждый день.

      Вероятно, по одной и той же причине. Но он никогда не ударил женщину. Никогда не коснулся, если не считать прелюдии к сексу.

      И все же…

      – Но он ее вытолкнул из окна, а сам застрелился.

      – Ее вытолкнули из окна, но не Оливер толкал ее. И не убивал себя. Нет, в квартире был кто-то еще. Тот, кто убил обоих. Вопрос: кто и зачем?

      То, что Аш говорил, звучало вполне правдоподобно. Логично… и логика этого заставила ее сомневаться.

      – Но разве не существует еще один вопрос? Как?

      – Вы правы. Три вопроса. Найти ответ на один, возможно, означает найти ответ на все.

      Он не сводил с Лайлы глаз. И видел нечто большее, чем сочувствие. Зачатки интереса.

      – Можно мне увидеть вашу квартиру?

      – Что?..

      – Копы пока не пускают меня в квартиру Оливера. Я хочу увидеть ее с той же точки, что и вы тогда ночью. Ааа… – хлопнул он себя по лбу, – вы меня не знаете. У вас есть кто-то, кто мог бы побыть с вами, чтобы вы не оставались наедине со мной?

      – Может быть. Но я не знаю, сумею ли все устроить.

      – Прекрасно. Позвольте дать вам номер моего телефона. Если все получится, позвоните. Мне только нужно увидеть… суметь разглядеть…

      Она вынула телефон и забила его номер в адресную книгу.

      – Простите, но мне пора возвращаться. Я отсутствую дольше, чем следовало бы.

      – Спасибо, что поговорили со мной. Выслушали.

      – Сожалею о том, что случилось.

      Лайла встала и коснулась его плеча.

      – Жаль вашу маму, вас, вашу семью… Надеюсь, вы найдете ответы, какими бы они ни были. Если я смогу договориться, позвоню вам.

      – Спасибо.

      И Лайла оставила его сидеть в кафе и смотреть в чашку с кофе, к которому Аш не притронулся.

      3

      Лайла позвонила Джули и рассказала всю историю, ухитряясь заодно удобрять растения, срывать томаты и развлекать кота.

      Ахи и охи Джули, изумление и сочувствие… всего этого было бы достаточно, но Лайле требовалось нечто большее.

      – Я слышала про это происшествие, когда утром собиралась на работу, и в галерее только об этом и говорили. Мы немного знали погибшую.

      – Ты знала Блонди? – опешила Лайла и невольно поморщилась, столь неуместным показалось ей теперь это прозвище. – Сейдж Кендалл, разумеется.

      – Говорю же, немного. Она несколько раз заходила к нам в галерею. Купила пару очень славных вещиц.