Коллекционер. Нора Робертс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Нора Робертс
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-82904-0
Скачать книгу
сказать и так.

      На первом этаже, где суетились копы и объяснялись с охранниками посетители, Лайла отколола бедж и положила на стойку сержанта. После секундного колебания Аш вынул из кармана свой и сделал то же самое.

      – Я брат Оливера.

      – Оливера? – растерянно повторила она, из чего мужчина заключил, что она не была знакома с Оливером. Но ее глаза широко раскрылись:

      – О… мне так жаль. Так жаль.

      – Спасибо. Если вы поговорите со мной, это может…

      – Не уверена, что стоит делать это.

      Лайла оглянулась, оценивая обстановку. И снова взглянула в его печальное лицо.

      – Не знаю…

      – Чашка кофе. Позвольте мне угостить вас кофе. В кафе. Здесь, за углом. И там, возможно, полно полицейских. Пожалуйста.

      Глаза у него, как у кота Мейси: зеленые и проницательные. Но полные грусти. И черты лица резкие. Словно кто-то вырезал их острым и умелым лезвием. Щетина придавала мужчине интригующе опасный вид, но глаза…

      Он только что потерял брата, и более того, этот брат унес две жизни. Смерть и так достаточно тяжела. Но убийство и самоубийство… какой болью это отзовется в семье, которую Оливер оставил?

      – Хорошо. Но лучше там, на другой стороне улицы.

      – Спасибо. Аш, – представился мужчина, протягивая руку. – Аштон Арчер.

      Что-то щелкнуло в мозгу при звуках имени. Но она в свою очередь протянула руку.

      – Лайла.

      Аш вывел ее на улицу, кивнул, когда Лайла показала на кафетерий.

      – Мне действительно очень жаль, – сказала она, когда они ожидали зеленого света на светофоре, стоя рядом с женщиной, которая с кем-то горячо спорила по мобильному телефону.

      – Представить страшно, что это такое: потерять брата. У меня его нет, но все равно… У вас есть еще братья и сестры?

      – Да.

      Они стали переходить улицу. Аш взглянул на нее:

      – Нас четырнадцать… теперь тринадцать. Несчастливое число.

      Женщина с телефоном маршировала рядом с Лайлой. Голос становился все выше и пронзительнее. Впереди гарцевала пара девочек-подростков, щебеча и хихикая над парнем по имени Брэд.

      Свет переключился. Загудели клаксоны.

      Она его не расслышала.

      – Простите, что?

      – Тринадцать. Несчастливое число.

      – Нет, я не про это. Вы сказали, что у вас тринадцать братьев и сестер.

      – Двенадцать. Я тринадцатый.

      Он открыл дверь кафетерия. Их встретили запах кофе, выпечки и гул голосов.

      – Ваша мать, должно быть…

      Сумасшедшая.

      – …удивительная женщина.

      – Мне нравится так думать. Но все это единоутробные и единокровные братья и сестры, – пояснил Аш, поспешно занимая кабинку на двоих. – Мой отец был женат пять раз. Мать – три.

      – Это… сильно!

      – Да, современная американская семья.

      – На Рождество у вас, должно быть, сумасшедший дом. Они все живут в Нью-Йорке?

      – Не совсем. Кофе? – спросил Аш, когда подошла официантка.

      – Можно мне лимонаду? Я не пью кофе.

      – Для