– Дорогая Грейс, я вынужден попросить вас об одном очень важном одолжении. Вы должны опознать мужа, – сказал инспектор.
Бледное лицо Грейс побелело ещё больше и, казалось, сделалось прозрачным.
– А нельзя этого избежать?
– Судя по информации, которую мы получили из центра регистрации, родители и сестра вашего мужа проживают в Америке.
– Да, это так. Они живут в Трентоне, Нью-Джерси. Они ирландцы, эмигрировали в Америку в молодости. Нил жил там какое-то время, пока не переехал в Лондон.
– Получается, мы не можем пригласить их на опознание. Самое логичное, если вы опознаете его. Можно сделать это завтра если вы…
– Нет, поехали. Надо покончить с этим как можно скорее! Подождите меня на улице 5 минут, мне надо собраться.
В городском морге было прохладно. Противный запах формалина щекотал ноздри напоминая о бренности жизни.
Грейс стояла у стола, на котором лежало тело, накрытое простынею. Левой рукой она сжимала кулачок правой. Джозеф аккуратно и медленно откинул простынь, но не с головы, а начиная с ног. Голову, точней то, что от неё осталось, он так и оставил прикрытой. Джозеф понимал, что нанесёт мисс Маклафин серьёзную психологическую травму, если полностью обнажит труп. Погибший был прекрасно сложен, ни капли жира, рельефная мускулатура, на левом плече – синий якорь.
Грейс вскрикнула и осела на руки к подхватившему её Бобу.
Вдове мистера Маклафина потребовалась медицинская помощь, скорая помощь увезла её в госпиталь с сильнейшим неврозом. Покончив с хлопотами, инспектор Хоулэнд и Боб вернулись в полицейское управление. Боб заварил крепкий кофе для себя и Мэтта. Какое-то время они молча потягивали бодрящий напиток, затем Боб сказал:
– Господин инспектор, а я ведь не зря остался в зале, когда вы осматривали дом Маклафинов.
– Я понял, что не зря. Но не понял зачем, – ответил Мэтт.
– Вы обратили внимание на камин?
– А что в нём особенного?
– В нём было очень много пепла, как будто кто-то сжигал бумагу – документы или письма. Так вот, я копнул пепел и нашёл вот это. – Боб достал из кармана пакетик, в котором находился клочок бумаги с опалённым огнём краем.
Инспектор взял его в руки.
– Интересно. Похоже на уголок конверта. Бумага странная, по-моему, не английская. Надо отдать на анализ. Молодец Боб. Стало быть, мисс Маклафин сжигала какие-то письма до того, как мы пришли. Это необычно… Хотя, возможно, объяснение простое – она обиделась на мужа, за то, что он ушёл из дома и сжигала старые любовные письма. Это очень по-женски.
– Есть ещё кое-что необычное, господин инспектор.
– Что