Дети горькой воды II. Юлия Рахаева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Юлия Рахаева
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 2023
isbn:
Скачать книгу
в Аймаре, трудно оставаться честным человеком, – проговорил Шенди. – Карлосу это, похоже, удалось. Он помнил о том, что он амарго. И сейчас он на пути к мосту через озеро, по которому души всех умерших попадают в дом солнца. Карлос обретёт там покой. И золото там ему уже не понадобится. Счастливо добраться, Карлос.

      С этими словами Шенди взял горсть мокрой глинистой земли и бросил в могилу. Его примеру последовал Дон. Когда неподалёку от навеса вырос свежий могильный холмик, Дон спросил:

      – Будем возвращаться в Аймару?

      – Да, – кивнул Шенди.

      – Мне же туда нельзя, ты сам сказал! – возразил Ларри.

      – Да ты и до Аймары-то не дойдёшь, – вздохнул Шенди. – Надо перевязать рану. Лин, ты справишься с этим?

      – Постараюсь, – ответил Эскот, возвращая другу ружьё. – Только чем?

      – Держи, – и Дон протянул ему какую-то влажную тряпицу, которую он достал из сумки.

      – Тебе придётся снять штаны, – сказал Линуш Ларри.

      – Может, я всё-таки так дойду? – ответил тот.

      – Как хочешь, – пожал плечами Эскот. – Я тебя не понесу, у меня сил не хватит. Дон уже не молод, а Шенди плохо себя чувствует. Мы просто оставим тебя здесь. Ты теряешь кровь, если ты ещё не заметил.

      – Ладно, давай, – обречённо кивнул Ларри. Он даже попытался снять штаны, но они намокли и прилипли к телу. Ларри застонал от боли.

      – Сядь, – сказал ему Линуш. Тот с трудом, но опустился на деревянный пол. Эскот смутно помнил, что им объясняли на уроке по оказанию первой медицинской помощи при ранениях. Ему мутило при виде крови. И ещё хуже ему стало, когда он достал нож и разрезал грубую мокрую ткань штанины, чтобы добраться до раны.

      – Ты точно справишься? – спросил его Шенди.

      – Точно, – кивнул Линуш. Кое-как стерев кровь, он сумел перевязать рану тряпицей, которую вручил ему Дон. Сердце стучало, как сумасшедшее, а к горлу подступала тошнота. Линуш встал и прислонился к стенке беседки.

      – Теперь идём, – сказал Шенди.

      Идти назад оказалось намного труднее. Ноги утопали в болотистой грязи, от которой вверх поднимался тёплый влажный воздух. Не успевшая высохнуть одежда липла к телу. Вновь ожившие после ливня животные и насекомые выбирались из своих укрытий. Лес снова заполнило пение птиц. Аромат висевших будто в воздухе орхидей дурманил голову. Шенди и Дон помогали идти Ларри. Линуш то и дело бросал взгляд на Шенди, чтобы удостовериться, что тот в порядке. Он не представлял, сколько сил было им потрачено и как тяжело ему было после отравления и бессонной ночи.

      Они почти добрались до городка, когда Дон проговорил:

      – Вы можете успеть на дилижанс. Думаю, он ещё не уехал. Идите тогда сразу к нему, а я пришлю к вам Молли и принесу вещи. Не думаю, что вам надо светиться.

      – А охранники? – спросил Линуш.

      – Не беспокойтесь, – ответил Ларри. – Скажу, что поранился в сельве.

      Ему становилось всё хуже, но он держался изо всех сил.

      – Забери наше оружие, – сказал Шенди Дону.

      Ларри с неохотой отдал свой револьвер старому