Вернувшиеся. Джейсон Мотт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джейсон Мотт
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2013
isbn: 978-5-699-82133-4
Скачать книгу
хохотавший ребенок еще несколько недель назад считался мертвым, не могли решить, как реагировать на веселье мальчика.

      Пастор засмеялся вместе с Джейкобом. Люсиль тоже присоединилась к ним, благодаря Господа, что ее сын не стал рассказывать шутку о карандаше и бороде. Священник сунул руку в нагрудный карман пиджака и с торжественным видом вытащил небольшой леденец, завернутый в фольгу.

      – Тебе нравится корица?

      – Да, сэр! Спасибо!

      – У него хорошие манеры, – прокомментировала Хелен Хейс.

      Она пригнулась вперед, чтобы лучше рассмотреть жену пастора. Ей тоже никак не удавалось вспомнить имя этой женщины.

      – Каждый ребенок с такими хорошими манерами заслуживает какую-нибудь сладость, – сказала миссис Питерс.

      Она стояла за спиной мужа и мягко похлопывала его по спине. Со стороны это выглядело великим подвигом: ведь он был такой большой, а она – худой и маленькой.

      – В наши дни трудно найти благонравных детей – особенно при нынешних событиях.

      Жена пастора замолчала и смахнула пот с бровей. Сложив носовой платок, она прикрыла им рот и тихо покашляла.

      – О, Господи!

      – Вы самая больная особа, которую я когда-либо видела, – сказала Хелен.

      Миссис Питерс улыбнулась и вежливо ответила:

      – Да, мэм. Наверное, вы правы.

      Пастор погладил Джейкоба по голове и прошептал Люсиль:

      – Что бы вам ни говорили, не позволяйте всему этому тревожить его… или вас. Договорились?

      – Да, пастор, – ответила Люсиль.

      – Да, сэр, – добавил Джейкоб.

      – И помни, – сказал мальчику пастор, – ты чудо. Любая жизнь является чудом.

Анджела Джонсон

      Полы в гостевой спальной, в которой ее держали запертой три прошлых дня, были красивыми и сделанными из твердой древесины. Когда ей приносили суп, она старалась не расплескать его. Девушка не хотела портить пол и подвергаться наказаниям. Иногда, ради собственного спокойствия, она ела пищу в душевой кабинке, подслушивая разговоры родителей, чья спальная находилась по другую сторону стены.

      Вот и теперь они обсуждали ее.

      – Почему никто не приезжает и не забирает ее? – спросил отец.

      – Мы с самого начала должны были отказаться от «вернувшейся», – ответила мать. – Это была твоя идея. Представь, что случится, если соседи узнают?

      – Мне кажется, Тим уже знает.

      – Откуда он мог пронюхать о ней? Было уже за полночь, когда они привезли ее. Он должен был спать в такое время.

      Они замолчали на несколько секунд.

      – Подумай, что будет, если в твоей фирме узнают о ней. Это ты виноват!

      – Я просто хотел убедиться, – извиняющимся тоном ответил отец. – Она так похожа на нашу девочку…

      – Нет, Митчелл! Не начинай это снова! Я еще раз позвоню в Бюро. Они должны приехать и забрать эту тварь сегодня же вечером!

      Анджела сидела в углу, прижав колени к груди. Она поплакала немного, сожалея о своем «плохом» поведении. Хотя она до сих пор не понимала, что в нем было плохого. Девушка гадала, куда они забрали ее туалетный столик, одежду и плакаты с кинозвездами, которыми