Крылья. Михаил Кузмин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Михаил Кузмин
Издательство: Public Domain
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 1910
isbn:
Скачать книгу
вопросы. Кроме этого и perpetuum mobile, Скальца-рокка занимался еще алхимией, для чего ежедневно удалялся часа на три в уединенную комнату один, даже без меня, которого он стал обучать началу магии и составлению гороскопов. Я редко выходил из дому, то вертя perpetuum mobile, то сидя с дамами, то читая Великого Альберта.

      Глава XIII

      Утром во время занятий Амброзиус мне сказал с серьезной откровенностью, что скоро он нас покинет, причем меня он может взять с собою, синьорины же со старой Урсулой поедут жить в Феррару. Самого Скальцарокка приглашает один немецкий герцог ко двору в качестве астролога, советника и maitre des plaisirs, и на днях за ним прибудут герцогские посланные. Потом удалился в лабораторию. Пользуясь свободным временем, так как машину вертела старая Урсула, я сидел у окна, слушая дуэт сидящих на диване дам. Мечты о предстоящей поездке, об эликсирах, гороскопах, деньгах, мерцающем вдали величии были прерваны страшным ударом, потрясшим весь дом.

      – Что это?! – вскричали обе дамы, вскакивая с дивана.

      – Это наверху! – заметил я, бледнея.

      «На помощь! Хозяин, хозяин!» – кричала Урсула, показываясь из чулана. Приказав ей молчать, я взлетел по лестнице к запертой двери. «Хозяин, хозяин! Что с вами!» – кричал я, колотя кулаками в двери, из-за которых выходил только удушливый запах. Не будучи в состоянии сломать окованную железом дверь, я влез на стул и в окно увидел сквозь наполнявший всю комнату дым хозяина, лежащего ничком на полу. Разбить окно, из которого хлынул едкий дым, и соскочить внутрь было делом одной минуты. Скальцарокка, с обожженным лицом, весь дымясь около лопнувшей реторты, был мертв несомненно. В двери снова раздался стук, и когда я вышел, открывши изнутри дверь ключом, Урсула с ужасом шептала мне: «Посланные от герцога за хозяином». Я был готов лишиться чувств, но вдруг какая-то решимость наполнила спокойным холодом мой ум, и, заперевши дверь, велевши Урсуле молчать, я важно и медленно спустился к двум молодым розовым немцам.

      – Вы посланы от герцога Эрнеста Иоганна за мною? – спросил я спокойно. Те поклонились и начали вместе:

      – Мы имеем честь говорить..?

      – Да, вы говорите с известным Амброзиусом Петром Иеронимом Скальцарокка.

      – Но, почтенный синьор, нам говорили, предупреждали… ваши года…

      – В день св. девы Пракседы, двадцатого июля, мне минет сорок пять лет, – проговорил я, важно и мечтательно улыбаясь. Видя их недоумевающий взгляд, я добавил, указывая на прижавшуюся к двери Урсулу: – Эта женщина подтвердит вам мои слова. Для мудрецов доступны все тайны природы, и самые годы, как яд, как клевета, бессильны могут быть над ними.

      Посланные почтительно слушали, полуоткрывши розовые рты, меж тем как едкий дым из лаборатории Скальцарокка тонкой струей стлался по потолку.

      Часть четвертая

      Глава I

      «И вы думаете, что этот эликсир может сделать бесследным для нашего внешнего вида полет времени, что так