Wetenschappelijke analyse van de Bijbelse brieven van de apostelen. Regel voor regel wetenschappelijke uitleg van de Bijbel. Andrey Tikhomirov. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Andrey Tikhomirov
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения:
Год издания: 0
isbn: 9785005917843
Скачать книгу
de wijnstok brengen. Ook kan één bron geen zout en zoet water uitgieten. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      13 of iemand van u wijs en verstandig is, beproeft het in waarheid door goed gedrag met wijze zachtmoedigheid. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      14 Maar indien gij bittere nijd en twist in uw hart hebt, zo roemt niet, en liegt niet tegen de waarheid. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      15 Dit is geen wijsheid die van boven neerdaalt, maar aardse, geestelijke, demonische (analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      16 Want waar afgunst en twist is, daar is wanorde en alle kwaad. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      17 maar de wijsheid, die van boven komt, is eerst rein, daarna vredelievend, nederig, gehoorzaam, vol van barmhartigheid en goede vruchten, onpartijdig en niet huichelachtig. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      18 maar de vrucht der gerechtigheid in de wereld wordt gezaaid door hen die de wereld bewaren. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      Hoofdstuk 4

      1 Waar heb je de vijandschap en strijd vandaan? is het niet van hier, van uw begeerten, die in uw leden in oorlog zijn? (Een vraag met de verklaring dat alle strijd en vijandschap voortkomen «uit uw verlangens, die in oorlog zijn in uw leden»).

      2 gij begeert, maar gij hebt niet; gij doodt en nijd, maar gij kunt niet bereiken; gij twist en twist, maar gij hebt niet, omdat gij niet bidt. (Leg de juridische en morele fundamenten van het opkomende Christendom).

      3 Vraag en je ontvangt niet, want je vraagt niet om het goede, maar om het te gebruiken voor je verlangens. (Leg de juridische en morele fundamenten van het opkomende Christendom).

      4 echtbrekers en echtbrekers! Weet je niet dat vriendschap met de wereld vijandschap tegen God is? Wie een vriend van de wereld wil zijn, wordt een vijand van God. (Veroordeling van overspel).

      5 of meent gij, dat de Schrift tevergeefs spreekt: heeft de geest, die in ons woont, ons lief tot naijver?»(Verwijzingen naar de Schrift, de algemene naam van joodse boeken).

      6 maar de genade geeft den groten; Daarom zegt men: God weerstaat den hovaardigen, maar geeft den nederigen genade. (De zachtmoedige en gehoorzame zijn gunstig voor alle priesters van elke religie).

      7 onderwerpt u dan aan God; weerstaat de duivel, en hij zal van u vlieden. (Het woord «duivel „gaat terug naar het oude Griekse“ diabolos " – lasteraar. Het woord wordt gevormd uit het voorzetsel" dia "– daar en het werkwoord» ballo " – ik gooi. Het moet iets als dit worden begrepen: verspreid het gerucht, dat wil zeggen, laster, zwartmaken).

      8 nader tot God, en hij zal tot u naderen; Reinig uw handen, zondaars, corrigeer uw harten, dubbelhartig. (Suggestie van schuld).

      9 klaag, ween en ween; laat uw lachen veranderen in geween, en vreugde in droefheid. (Suggestie van schuld).

      10 verootmoedigt u voor het aangezicht des HEEREN, en hij zal u verhogen. (De zachtmoedige en gehoorzame zijn gunstig voor alle priesters van elke religie).

      11 lastert elkander niet, broeders; zo wie zijn broeder vervloekt, of zijn broeder oordeelt, de wet vervloekt hem, en oordeelt de wet; maar indien gij de wet oordeelt, zo zijt gij niet de uitvoerder der wet, maar de rechter. (De suggestie van de noodzaak om aan de wet te voldoen).

      12 Er is een wetgever en rechter, die verlossen en verderven kan; maar wie zijt gij, die een ander oordeelt? (Alleen God is de opperrechter in de wereld).

      13 hoort nu naar u, die zegt: heden of morgen zullen wij naar die en die stad gaan, en wij zullen daar een jaar wonen, en wij zullen handel drijven en winst maken.

      14 gij, die niet weet, wat morgen geschieden zal; Want wat is uw leven? stoom die voor een korte tijd verschijnt en dan verdwijnt. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      15 in plaats van tegen u te zeggen:" als het de Heer behaagt en wij leven, zullen wij dit of dat doen " (analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      16 gij zijt ijdel vanwege uw hoogmoed; al deze ijdelheid is kwaad. (Veroordeling van ijdelheid).

      17 Daarom, wie goed weet te doen en het niet doet, het is een zonde voor hem. (Suggestie van schuld).

      Hoofdstuk 5

      1 Hoort, gij rijken! weent en weent over uw benauwdheden, die over u komen. (Suggestie van schuld).

      2 uw rijkdom is verrot, en uw klederen zijn door de mot opgegeten. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      3 uw goud en zilver is verroest, en hun roest zal een getuigenis tegen u zijn, en zal uw vlees eten als een vuur; gij hebt u schatten verzameld in de laatste dagen. (Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      4 ziet, het loon, dat gij van de arbeiders, die uw akkers geoogst hebben, ingehouden hebt, roept; en het geschrei der maaiers is tot de oren des HEEREN der heirscharen gekomen. De HEERE der heirscharen is Yahweh, Sabaoth (uit het Hebreeuws). cebabot-militant) – en het jodendom is een van de bijnamen van de god Yahweh).

      5 gij hebt op de aarde gewisseld en u vermaakt; gij hebt uw harten vervuld als voor de dag van de slachting. (De «uitverkorenen» gedroegen zich «onjuist»).

      6 gij hebt de rechtvaardige veroordeeld en gedood; hij heeft u niet weerstaan. (De «uitverkorenen» gedroegen zich «onjuist»).

      7 Daarom, broeders, weest geduldig tot de komst van de Heer. Zie, de Boer wacht op de kostbare vruchten van de aarde en duurt lang voor hem totdat hij vroege en late regen ontvangt. (Een oproep tot lankmoedigheid" tot de komst des Heren.«Analogieën, vergelijkingen, gelijkenissen).

      8 wees ook geduldig en versterk uw hart, want de komst van de HEERE is nabij. (Een oproep tot lankmoedigheid,“ de komst van de Heer komt.„Tot nu toe is er geen «coming» waargenomen!).

      9 klaag niet, broeders, tegen elkander, opdat gij niet veroordeeld wordt; zie, de rechter staat voor de deur. (Veroordeling van kreunen en klachten, naar verluidt «de rechter is aan de deur»).

      10 Neem, mijn broeders, tot een voorbeeld van lankmoedigheid en lankmoedigheid, de profeten, die in den Naam des HEEREN gesproken hebben. (De profeten worden als voorbeelden gegeven).

      11 Zie, wij behagen hen die volharden. Gij hebt gehoord van Job ' s geduld en hebt het einde gezien van de Heer, want de Heer is zeer barmhartig en barmhartig. (God handelt volgens Talion ' s regel: jij bent voor mij, Ik ben voor jou).

      12 maar eerst en vooral, mijn broeders, zweer niet bij de hemel, noch bij de aarde, noch bij enige andere eed, maar het zij met u: ja, ja, en nee, nee, opdat gij niet onder het oordeel valt. (Eden zijn verboden, het is noodzakelijk om duidelijk te antwoorden: «ja, ja „en“ nee, nee», anders word je veroordeeld).

      13 als iemand van jullie lijdt, laat hij dan bidden. Als iemand vrolijk is, laat hij Psalmen zingen. (In het geval dat iemand lijdt vanwege het kwaad, bid dan en zing Psalmen).

      14 als iemand van u ziek is, laat hij de oudsten van de gemeente roepen en over hem bidden en hem met olie zalven in de naam van de Heer. (Presbyter (Grieks) – brieven, ouderling; leider van de gemeenschap van de eerste christenen. In de Apostolische Kerk werden zowel presbyters als bisschoppen soms zo genoemd, zonder strikt onderscheid. De apostelen zelf werden presbyters of ouderlingen genoemd. Olie is olijfolie; in de oudheid werd het niet alleen gebruikt voor voedsel, maar ook voor cosmetische en medicinale doeleinden, in heilige zalvingsrituelen).

      15 en het gebed des geloofs zal de zieken genezen, en de HEERE zal hem opwekken; en indien hij zonden gedaan heeft, zal het hem vergeven worden. (Gebed is een beroep op God of op andere bovennatuurlijke krachten (in moderne termen, auto-training, auto-suggestie). Het gaat terug naar" bidden «en vervolgens naar"bidden». In andere talen, dezelfde wortel uitgedrukt een soortgelijke betekenis. Bijvoorbeeld, in de taal van de Hettieten, een volk dat in Klein – Azië leefde in het III—II millennium voor Christus, betekende het woord «maltai» «vragen». Het Duitse «melden» is ook verwant. Vandaag is de betekenis ervan rapporteren, en in het oud-Duits werd het gebruikt in de