7
…Киану вел рекламную кампанию «Джона Уика 3». – John Wick: Chapter 3 – Parabellum, режиссер Чад Стахелски (Lionsgate, Summit Entertainment, 87Eleven, Thunder Road Pictures, Morocco Film Production), 2019.
8
…«Шато» – это дворец… – Shawn Levy, «The Castle on Sunset: Life, Death, Love, Art and Scandal at Hollywood’s Chateau Marmont», 2020 (Шон Леви, «Дворец на Сансет: Жизнь, смерть, любовь, искусство и скандал в голливудском „Шато-Мармон“»).
9
…«На гребне волны», «Новые приключения Билла и Теда» и «Мой личный штат Айдахо». – Point Break, режиссер Кэтрин Бигелоу (Largo Entertainment, JVC Entertainment Networks), 1991; Bill & Ted’s Bogus Journey, режиссер Питер Хьюитт (Nelson Entertainment, Interscope Communications), 1991; My Own Private Idaho, режиссер Гас Ван Сент (Fine Line Features), 1991.
10
…в ходе рекламной кампании фильма «Скорость»… – Speed, режиссер Ян де Бонт (The Mark Gordon Company, 20th Century Fox), 1994.
11
…столкнувшись с «более серьезным, более рефлексирующим Ривзом»… – Jamie Portman, «Hollywood Wants an Affair With Reeves But He’s Non-Committal», Vancouver Sun, 4 июня 1994 года (Джейми Портман, «Голливуд хочет закрутить роман с Ривзом, но тот уклоняется от отношений»).
12
Ривз – который вместо ответов на многочисленные вопросы об актерской игре… – Chris Willman, «The Radical Reality of Keanu Reeves», Los Angeles Times, 17 июля 1991 года (Крис Уиллман, «Радикальная реальность Киану Ривза»).
13
…впадает в истерику «а-ля Сэм Кинисон». – Сэм Кинисон (1953–1992) – стендап-комик, бывший проповедник пятидесятников, обыгрывавший в выступлениях образ проповедника и использовавший в них ораторские приемы чтения проповедей (в частности, во время монологов он неожиданно переходил на надрывный крик, который считается характерным элементом его стиля). – Примеч. перев.
14
Спустя несколько лет в другом интервью Киану говорит о возможности спонтанного самовозгорания человека. – Rebecca Arrowsmith, «Hello, Hello – Is Anyone Home?», Juice Magazine, октябрь 1995 (Ребекка Эрроусмит, «Ау, ау – есть кто дома?»).
15
…книги, по которой снят фильм «Помутнение»… – A Scanner Darkly, режиссер Ричард Линклейтер (Thousand Words, Section Eight, Detour Film production, 3 Arts Entertainment), 2006; одноименный роман Филипа К. Дика вышел в 1977 году и по-русски публиковался под названиями «Помутнение» (перев. В. Баканова и А. Круглова) и «Скользя во тьме» (перев. М. Кондратьева).
16
…поздний роман Дика «Свободное радио Альбемута»… – Philip K. Dick, Radio Free Albemuth, 1985, одна из черновых версий романа «Валис», перев. В. Баканова и В. Генкина.
17
«Важно… не то, что они показывают, а то, что скрывают, и в особенности то, о чем они в себе не подозревают». – Робер Брессон, «Заметки о кинематографе» (Notes sur le cinematographe, 1975), перев. М. Одэль.
18
…Дэвид Боуи является и не является чуваком в космическом корабле. – Имеется в виду песня Дэвида Боуи «Space Oddity» (1969), диалог между астронавтом, находящимся в космическом корабле, и Центром управления полетами. – Примеч. перев.
19
«Он всегда старается докопаться до истины…» – Джон Колтрейн, цит. по: Geoff Dyer, But Beautiful: A Book About Jazz, 1991 (Джефф Дайер, «Но прекрасно: книга о джазе»).
20
…и