За всю историю изучения киданей предпринимались, справедливости ради надо сказать, попытки решения отдельных проблем. В этом плане обязательно надо указать на исследования В. С. Таскина, прежде всего на его глубокие аналитические комментарии к своему переводу «Цидань го чжи»1 и ряд статей на данную тематику, Е. И. Кычанова2 и, разумеется, фундаментальный труд К. А. Витфогеля и Фэн Цзяшэна3. Все они имеют безусловную научную ценность, однако в настоящем исследовании предпринимается попытка рассмотреть эти же проблемы с оригинальной в методологическом плане позиции. Эта попытка является своего рода обобщением тех авторских исследований, которые предпринимались ранее в частном порядке.
Соответственно, непростой представляется проблема источниковой базы исследования. От киданьской эпохи дошли лишь развалины различных зданий, отдельные предметы быта и утвари, да переписанные киданьскими монахами буддийские тексты. Юридические или хозяйственные документы были последовательно уничтожены противниками киданей и временем. То, что всеми исследователями именуется письменными источниками, представляет собой сочинения, написанные либо современниками киданей, как правило, в виде кратких экскурсов в их историю, составленных на основе отчетов послов (династийные истории китайских государств), либо китайскими авторами, работавшими уже с остатками артефактов киданьской империи. Работы эти в массе своей компилятивны, часто повторяют друг друга, очень лапидарны. Мусульманские и европейские авторы были представителями иных цивилизаций и их интересовали лишь военно-политические аспекты киданьской истории. Два основных свода информации о киданьском государстве, «Ляо ши» и «Цидань го чжи», были составлены высокопрофессиональными исследователями. В их сочинения вошли в большом количестве отрывки из киданьских государственных документов. Они и считаются современными исследователями основными источниками по киданьской истории. Однако, как будет показано в отдельной главе, отбор текстов был сделан намеренно, очень тщательно и профессионально и осуществлен с целью скрупулезной иллюстрации своего, а не киданьского, концептуального видения ляоского мира.
В силу сказанного эти тексты не могут быть использованы лишь в качестве источников