– Клянемся! – в один голос запищали его дети. Один мальчик кинулся помогать отцу, а второй как ни в чем ни бывало захлюпал по кровавым остаткам Азаша.
– О Пэр-Пэр, что ты делаешь, Иджил? – схватился за голову отец.
– А что? Наше золото все еще у него, папа, – спокойно ответил мальчик. – Кто-то должен этим заняться…. Понять бы только, где тут туловище.
– Золото? Стой, пацан, я тебе помогу! – оживился Хруст. Хлюпающих звуков прибавилось.
Филини совсем позеленела, но полуэльфика снова пихнула её локтем в бок и прошипела в ухо, выделяя каждое слово: «Не позорься, варвар Гронан».
Уж что-что, а сохранять лицо принцесса умела. Этому способствовали десятки приемов иностранных послов, на которых она присутствовала.
– Да, уж. Повезло тебе, эээээ, обычный мужик, – сказала принцесса, упирая руки в боки и стараясь выглядеть по-геройски. – Что я и мои друзья тут… гуляли. Для нас-то, знаешь ли, обычное дело… Плохишам… попки… – тут она увидела по отчаянно гримасничающему лицу Морни, что делает что-то не то.
– Верно я говорю? – решила Филини передать инициативу.
– Верно. Вам повезло, что мы проходили мимо.
– Даже не спрашиваю куда, госпожа прекрасная эльфийка! – сказал торговец, таща вместе с сыном сундучок, с наспех уложенными в нем тканями к телеге. – Уверен, дело чрезвычайно важное и нас совсем не касается.
– Приятно говорить с умным человеком, – усмехнулась полуэльфийка. – Но льстить мне не нужно. Ты прекрасно видишь, кто я.
– Как пожелаешь, прекрасная и отважная госпожа, не спрашиваю твоего имени, – поклонился торговец.
– И не надо, – снова усмехнулась Морни.
– Папа! Я нашел золото! – к торговцу подбежал сынишка с руками по локоть в крови.
– Какой милый мальчик, – сказала Морни, умиленно улыбаясь.
– Иджил! Иди сейчас же помойся! Пэр-Пэр знает, на кого ты похож! Арлет, иди помоги брату!
Девушка, до этого стоявшая на коленях и читавшая благодарственную молитву Пэр-Пэру, вскочила.
– Хорошо, папа.
– Папа? А я дума… думал, это твоя супруга, – сказала Филини.
Арлет подскочила и чмокнула Грононову щеку в прыжке.
– Огромное вам спасибо, отважный господин варвар! Я особенно истово молилась Пэр-Пэру, и он послал вас, чтобы спасти меня и мою семью.
– Да что ты, милая, – улыбнулась принцесса и неловко махнула рукой. – на моем месте так поступил бы всякий.
– Супруга? Нет. Моя жена дома осталась. С детьми сидит. Не умаляйте своей отваги, господин. За незнакомцев на дороге заступился бы не каждый.
– Далеко не каждый, – добавила Морни.
– Вообще никто, – вставил Хруст.
– С детьми? А кто ж тогда здесь? – решила сменить тему Филини.
– Старшие.
– У вас… славные дети, – сказала она.
– Спасибо. Иджил, правда, чудной. Но надеюсь, лекарем станет, у мальца железные нервы.
Арлет низко поклонилась Морни:
– И вам спасибо за спасение,