Teil V: Anhänge
Im letzten Teil des Buches finden Sie wichtige Informationen, die Sie ab und zu nachschlagen sollten. Dazu gehört eine Übersicht mit der Konjugation regelmäßiger und unregelmäßiger Verben, aber auch ein Miniwörterbuch Niederländisch – Deutsch und Deutsch – Niederländisch. Falls Ihnen einmal etwas unbekannt vorkommt oder Ihnen die niederländische Entsprechung eines deutschen Begriffs nicht einfällt, kann das Miniwörterbuch eine wertvolle Hilfe sein. Die im Buch verwendeten Wörter sind darin alphabetisch geordnet erfasst. Im letzten Anhang gibt es eine Übersicht aller Gespräche, die für die CD aufgenommen wurden.
Symbole, die in diesem Buch verwendet werden
Wenn Sie mit dem Buch arbeiten, werden Sie auf verschiedene Informations- und Lerninhalte stoßen. Damit Sie sie schneller und leichter unterscheiden können, habe ich ihnen unterschiedliche Symbole zugeordnet, die sich immer am linken Rand befinden.
Dieses Symbol kennzeichnet einen Tipp, der Ihnen das Lernen erleichtern soll.
Hier gibt es eine kurze Zusammenfassung, die einen grammatikalischen Begriff erläutert.
Wenn Sie Informationen über Land und Leute suchen, werden Sie hier fündig.
Die zum Buch gehörende CD gibt Ihnen die Möglichkeit, Muttersprachler im Gespräch zu hören. Damit können Sie Ihr Hörverständnis trainieren. Die Gespräche im Buch, die mit diesem Symbol versehen sind, befinden sich auf der CD.
Wie es weitergeht
Wenn man eine Sprache erlernen will, muss man einfach irgendwo anfangen. Trauen Sie sich! Sie könnten zum Beispiel damit beginnen, im Buch zu blättern, und wenn Sie auf etwas Interessantes stoßen, lesen Sie dort weiter. Sie könnten sich aber auch erst die Dialoge auf der CD anhören. Egal womit Sie beginnen, die Hauptsache ist die Freude am Lernen, und vielleicht bitten Sie schon bald einen Niederländer, der Sie auf Deutsch oder Englisch anspricht: Wilt u Nederlands praten, ik leer Nederlands? (willt ü nee-dèr-lands pra-tèn, ik leer nee-dèr-lands, Würden Sie Niederländisch sprechen, ich lerne Niederländisch?)
Teil I
Los geht's
IN DIESEM TEIL …
Irgendwo muss man beim Erlernen einer Sprache anfangen und wahrscheinlich befinden Sie sich schon mittendrin. Dieser Teil ist eine Art Rettungsring, an den Sie sich klammern können, wenn Sie sich dem Ertrinken nahe fühlen. Hier finden Sie unter anderem das Alphabet, Beispiele für die Aussprache und einige Grundbegriffe der Grammatik. Vielleicht ist es gar keine schlechte Idee, sich zunächst einmal diesen Rettungsring genauer anzusehen, bevor Sie sich mit den übrigen Kapiteln dieses Buches beschäftigen.
Kapitel 1
Ein bisschen Niederländisch können Sie schon
IN DIESEM KAPITEL
Was Sie schon auf Niederländisch verstehen
Eine Unterhaltung
Das Alphabet aufsagen
Aussprache der Vokale
Aussprache der niederländischen Doppellaute
Das »ch« und das »g«
Aussprache und Betonung
Fragen und Intonation
Die beste Methode, eine Sprache zu erlernen, ist immer noch, einfach damit anzufangen. In diesem Kapitel sind Sie gleich mittendrin und es wird schnell deutlich werden, was Sie vielleicht schon alles wissen und auf Niederländisch sagen können. Außerdem gibt es ein paar hilfreiche Tipps zur Aussprache und Hinweise auf häufig verwendete Redewendungen.
Was Sie schon wissen
Niederländisch gehört zur Gruppe der westgermanischen Sprachen, zu denen auch Deutsch und Englisch gezählt werden. Viele Wörter sind im Deutschen und Niederländischen gleich oder zumindest ähnlich. Hinzu kommen einige Wörter und Begriffe, die Sie aus dem Englischen kennen oder die international benutzt werden.
Nahe Verwandte
Die aufgeführten Wörter sind auf Niederländisch, Deutsch und Englisch gleich und sie haben auch die gleiche Bedeutung. Unterschiede gibt es lediglich in der Aussprache und Schreibweise. Im Deutschen werden die Substantive großgeschrieben, im Niederländischen und Englischen jedoch nicht.
Verwandte Wörter
Immer mehr Wörter und Ausdrücke, die ursprünglich aus dem Englischen kommen, werden inzwischen im täglichen Sprachgebrauch in den Niederlanden verwendet. Dabei schrecken die Niederländer nicht vor kleinen Anpassungen in der Schreibweise zurück. Auch wenn diese Einflüsse nicht von allen gleichermaßen begrüßt werden, kann sich doch niemand dieser Entwicklung ganz entziehen.
Niederländisch | Aussprache | Deutsch | Englisch |
---|---|---|---|
de arm | dè arrm | der Arm | the arm |
de bank | dè bangk | die Bank | the bank |
fantastisch | fann- tass -tieß | fantastisch | fantastic |
het glas | hätt chlass | das Glas | the glass |
de hand | dè hannt | die Hand | the hand |
de sport | dè ßporrt | der Sport | the sport |
de tunnel | dè tönn-nèl | der Tunnel | the tunnel |
de wind |
dè winnt
|