Die richtige Verwendung von de und het bereitet vielen, die Niederländisch lernen, Kopfzerbrechen. Lassen Sie sich Zeit. Als deutscher Muttersprachler haben Sie außerdem schon einen großen Vorsprung gegenüber anderen Lernenden, zum Beispiel Engländern: Die Einteilung der niederländischen Substantive in männlich, weiblich und sächlich stimmt größtenteils mit der Einteilung im Deutschen überein.
Es gibt allerdings einige Ausnahmen und die sollten Sie sich merken. In der obigen Liste sehen Sie schon eine: de fiets (das Fahrrad). Das Gleiche gilt beispielsweise für de auto (das Auto) und de boot (das Boot). Es empfiehlt sich, bei jedem neuen Substantiv, das Sie lernen, den Artikel gleich mitzuschreiben beziehungsweise gleich mitzulernen. Das ist ein guter Anfang und den Rest lernen Sie durch Zuhören und Lesen.
Im Singular (Einzahl) lautet der bestimmte Artikel für die männlichen und weiblichen Substantive de. Im Plural (Mehrzahl) erhalten alle Substantive den Artikel de:
de man (dè mann, der Mann)de mannen (dè mann-nèn, die Männer)
de vrouw (dè vrau, die Frau)de vrouwen (dè vrau-wèn, die Frauen)
de fiets (dè fietß, das Fahrrad)de fietsen (dè fie-zen, die Fahrräder)
de trein (dè träijn, der Zug)de treinen (dè träij-nèn, die Züge)
Der bestimmte Artikel für die sächlichen Substantive lautet im Singular het. Im Plural erhalten auch diese Substantive den Artikel de. Het-Wörter sind im Niederländischen, übrigens genau wie im Deutschen, immer die Verkleinerungsformen. Im Niederländischen sind das die Endungen -tje oder -je, im Deutschen -chen oder -lein.
Vergleichen Sie het tafeltje (das Tischlein) und het pakje (das Päckchen). Bestimmt wird Ihnen bald auffallen, dass die Niederländer die Verkleinerungsform nicht nur gern, sondern auch häufig verwenden, und dass man dies nicht immer wörtlich ins Deutsche übersetzen sollte. Für die durchaus gängige Bezeichnung autootje empfiehlt sich eher die Umschreibung »kleines Auto« und für das legendäre kopje koffie einfach die Übersetzung »Tasse Kaffee«.
het meisje (hätt mäij-schè, das Mädchen)de meisjes (dè mäij-schèß, die Mädchen)
het doekje (hätt duk-kjè, das Tüchlein)de doekjes (dè duk-kjèß, die Tüchlein)
Die Verwendung des unbestimmten Artikels »een«
Der Gebrauch des unbestimmten Artikels een sollte Ihnen keine Schwierigkeiten bereiten, da er – anders als in der deutschen Sprache – für alle Geschlechter gleich ist. Einen unbestimmten Artikel im Plural kennt das Niederländische ebenso wenig wie das Deutsche.
een man (èn mann, ein Mann)
een vrouw (èn vrau, eine Frau)
een fiets (èn fietß, ein Fahrrad)
een traan (èn traan, eine Träne)
een jongetje (èn jong-ngè-tjè, ein kleiner Junge)
een meisje (èn mäij-schè, ein Mädchen)
Und noch etwas sollten Sie wissen: Der unbestimmte Artikel een wird nicht nur unabhängig vom Geschlecht für alle Substantive verwendet, er ist innerhalb des Satzes, zum Beispiel nach Präpositionen, auch unveränderlich. Vergleichen Sie: Ze leest een boek (se leeßt èn buck, Sie liest ein Buch) und Ze leest een zin uit een boek (se leeßt èn sinn èüjt èn buck, Sie liest einen Satz aus einem Buch).
Beachten Sie den Unterschied bei der Aussprache des unbestimmten Artikels een (èn, ein, einer, eine und so weiter) und dem Numerale (Zahlwort) één (een, eins).
Für diejenigen, denen Regeln besser bei der Unterscheidung von de und het helfen, gibt es ein paar zusätzliche Informationen:
de-Wörter sind:
alle Pluralformen:de mannen (dè mann-nèn, die Männer)de bomen (dè boo-mèn, die Bäume)de landen (dè lann-dèn, die Länder)
Berufe:de dokter (dè dock-tèr, der Doktor)de bakker (dè back-kèr, der Bäcker)de slager (dè ßlaa-chèr, der Fleischer)
Gemüse:de ui (dè èüj, die Zwiebel)de asperge (dè ass-pärr-zschè, der Spargel)de sla (dè ßlaa, der Blattsalat)
Bäume:de eik (dè äijk, die Eiche)de wilg (dè willch, die Weide)de den (dè dänn, die Tanne)
Pflanzen:de roos (dè rooß, die Rose)de klimop (dè klimm-opp, der Efeu)de tulp (dè töllp, die Tulpe)
Berge:de Sint-Pietersberg (dè ßint-pie-tèrß-bärrch)de Vaalserberg (dè vaal-ßèr-bärrch, mit 322 Metern der höchste »Berg« auf dem niederländischen Festland)
Flüsse:de Rijn (dè räijn, der Rhein)de Maas (dè maaß, die Maas)de Amstel (dè ams-ßtèl, die Amstel)
het-Wörter sind:
Diminutive (Verkleinerungswort):het jongetje (hätt jong-ngè-tjè, der kleine Junge)het meisje (hätt mäij-schè, das Mädchen)het stadje (hätt statt-tschè, das Städtchen)
Zweisilbige Substantive, beginnend mit be-:het begin (hätt bè-chinn, der Anfang)het behoud (hätt bè-haut, die Erhaltung/Wahrung)het beleid (hätt bè-läijt, die Strategie/Politik)
Zweisilbige Substantive, beginnend mit ge-:het gezin (hätt chè-sinn, die Familie)het gevoel (hätt chè-vul, das Gefühl)het geluid (hätt chè-lèüjt, das Geräusch)
Zweisilbige Substantive, beginnend mit ver-:het verkeer (hätt vèr-keer, der Verkehr)het vervoer (hätt vèr-vuur, der Transport)het vertrek (hätt vèr-träck, die Abfahrt)
Zweisilbige Substantive, beginnend mit ont-:het ontbijt (hätt onnt-bäijt, das Frühstück)het ontslag (hätt onnt-ßlach, die Kündigung)het ontwerp (hätt onnt-wärrp, der Entwurf)
Das Adjektiv vor de- und het-Wörtern
Wörter wie mooi (schön), groot (groß) und klein (klein) sind Adjektive. Sie geben Ihnen zusätzliche Informationen über den Charakter oder das Aussehen eines Objekts, einer Idee oder einer Person. Deshalb tritt das Adjektiv, wie im Deutschen, meistens zusammen mit einem Substantiv auf. Abgesehen von den Adjektiven, die materielle Eigenschaften beschreiben (»Stoffadjektive«) und auf -en enden, wird das Adjektiv im Niederländischen ausschließlich mit -e dekliniert (gebeugt), oder es bleibt