Недействительность. Или «эффект Манделы» для начинающих. Евгений Макарихин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Евгений Макарихин
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Физика
Год издания: 0
isbn: 9785005646798
Скачать книгу
пример: урождённая Мадонна – чертовски социально приемлемо, не правда ли?.. Творческий псевдоним, взятый в конце 1970-х гг., по молодости лет, рок-бунтаркой, барабанщицей панк-группы, – это… нормальное имя, приличествующее итальянской девочке из семьи весьма традиционных католических устоев?

      По сути, такая же несуразица, как если бы, например, итальянский писатель, режиссёр и актёр Паоло Вилладжо, многократно в своих фильмах воплотивший комедийный образ «маленького человека» бухгалтера Фантоцци, с точки зрения кинозрителя просто сжившийся с ним, в один прекрасный день заглянул бы в свои документы и обнаружил, что его и по-настоящему зовут Уго Фантоцци.

      Если всё так легко и просто, почему бы тогда и Чарли Чаплину не оказаться англичанином, которому сразу при рождении в 1889-м году дали имя «Бродяга» (Tramp)…

      Пример из фильма «Собачье чердце»: бедной машинистке, единственной радостью которой в эпоху разрухи и голода начала 1920-х гг. в советском государстве является наблюдение за роскошной жизнью и любовными страстями на экране, не хватает на… кинематограф? Она точно не министр культуры, выпрашивающий субсидии из госбюджета? Неужели зря в фильме, снятом за год до шедевра В. Бортко, звучат соответствующие эпохе строки «Синема, синема, от тебя мы без ума»?..

      Следующий пример: с одной стороны, кому может прийти в голову назвать картину, целью написания которой и результатом было изображение конкретного человека (Дориана Грея), не портретом (хорошо хоть не пейзаж или натюрморт) – и, с другой стороны, как в литературе иной, не англоязычной страны, изначально мог взяться перевод слова «picture» как «портрет»? Картина же и есть картина.

      Следующий пример: в стихотворении о пионерском галстуке – «Как повяжешь галстук, береги его…»?.. А ничего, что данный галстук на человеке в первый раз повязывали только и исключительно другие люди – старшие товарищи, комсомольцы (это, практически, священный коммунистический обряд, устоявшийся на протяжении семи десятков лет)?.. Что звучащее в этих стихотворных строках социально-исторически неприемлемо?

      Следующий пример: песня «Надену я чёрную шляпу, поеду я в город Анапу»?.. Прекрасный выбор цвета для жаркого солнечного края; там вообще лучше сверху донизу одеваться в траурное. Между прочим, в указанном городе установлен юмористический памятник этой самой шляпе: на бетонном изваянии, постаменте с надписью, взгромождён масштабный головной убор (делающий памятник похожим на гриб). Шляпа… белая; ведь скульптор сделал по своей памяти, не обращаясь к фонотекам текущего момента.

      Следующий пример: фильм из бондианы «Лунный гонщик» 1979-го года, в нём наёмный киллер по прозвищу «Челюсти» (Jaws) – устрашающий здоровенный парень с металлическими зубами – встречает на своём жизненном пути девушку Долли, и… она улыбается ему, вспыхивает взаимное чувство! Почему? Потому что у неё брекеты на зубах.