Маяковский без глянца. Отсутствует. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Отсутствует
Издательство:
Серия: Без глянца
Жанр произведения: Биографии и Мемуары
Год издания: 2008
isbn: 978-5-367-00869-2
Скачать книгу
сказано, что это перестановка слова по-по-лам, лам-по-по. При игре в карты оно означает, что взятки взяли пополам, или оно означает легкий напиток: пополам лимонад и еще какая-нибудь вода. «Из малины – лампопо». С Маяковским осторожно надо быть. У него можно встретить такое слово, что на первый взгляд оно покажется диким, а оказывается, он взял это слово у какого-нибудь писателя или из словаря.

      Давид Давидович Бурлюк:

      Любил разговаривать, расспрашивать. Позже, много позже, у него стали появляться и записные книжечки; туда Владимир Владимирович заносил карандашиком или же «фаунтен-пеном» рождавшееся в нем. Любил задавать вопросы «ученым» людям.

      Лев Абрамович Кассиль. В записи Григория Израилевича Полякова:

      Носил с собой две-три записные книжки.

      Лили Юрьевна Брик. В записи Григория Израилевича Полякова:

      Писал с орфографическими ошибками, что зависело от того, что мало учился в средней школе, мало читал, часто писал фонетически, например, рифма «узнаф» вместо «узнав» к слову «жираф».

      Владимир Владимирович Тренин (1904–1941), сотрудничал как критик с журналом «Новый ЛЕФ», литературовед, знакомый В. Маяковского:

      В заготовках и черновиках Маяковского можно найти множество таких записей рифм: нево – Невой; плеска – желеска; как те – кагтей; самак – дама; апарат – пара. И т. д. и т. д.

      Подобного рода записи мне не приходилось встречать ни у одного поэта, кроме Маяковского.

      Характерная их особенность в том, что Маяковский решительно отбрасывает традиционную орфографическую форму слова и пытается зафиксировать его приблизительно так, как оно произносится (то есть создает некое подобие научной фонетической транскрипции).

      Лили Юрьевна Брик:

      Маяковский любил играть и жонглировать словами, он подбрасывал их, и буквы и слоги возвращались к нему в самых разнообразных сочетаниях:

      Зигзаги

      Загзиги.

      Кипарисы

      рикаписы

      сикарипы

      писарики

      Лозунги

      Лозгуны, –

      без конца…

      Петр Васильевич Незнамов:

      Все его бутады, шутливые зарифмовывания, игра словом, как мячиком, перестановка слогов были не чем иным, как ежедневной поэтической деятельностью. Его слово было его дело. Поэзия была делом его жизни, и он, в сущности, всегда пребывал в состоянии рабочей готовности и внутренней мобилизации. <…>

      Когда он слышал слово «боржом», он начинал его спрягать:

      – Мы боржом, вы боржете, они оборжут.

      Или вдруг начинал «стукать лбами» стоящие по своей звуковой основе рядом прилагательные:

      – Восточный – водосточный – водочный.

      Он брал слово в раскаленном докрасна состоянии и, не дав ему застыть, тут же делал из него поэтическую заготовку. Он всегда в этой области что-нибудь планировал, накапливал, распределял. Для постороннего все это казалось, может быть, и ненужным, но человек, понимающий, что к чему, сближал эту его работу с ежедневными упражнениями