Теперь же моя самонадеянность опустошила ее разум, и я понятия не имею, вернется ли к ней память.
Пытаюсь подавить в себе голосок, нашептывающий, что даже без знаний я смогла вернуть человека с того света, мол, посмотри, какая власть у тебя в руках. Стараюсь не обращать внимания на то, что теперь, когда волшебство стихло, мое тело кажется мне странно пустым, и больше всего на свете хочется снова ощутить его жар.
Мы добираемся до порта под вечер, и я сразу же принимаюсь высматривать стражников. Удачно, что я появилась тут вместе с другой женщиной, – я не напоминаю им беглянку, и те немногие гвардейцы, которые охраняют вход в город, удостаивают нас лишь беглым взглядом.
Однако мне по-прежнему совсем не хочется привлекать излишнее внимание, и потому я поспешно веду женщину в сам порт. Скорейший способ получить сведения – спросить кого-нибудь, но тогда меня могут узнать. Присматриваюсь к пожилой торговке рыбой. Она скорее остальных пожалеет мою раненую подругу и едва ли вспомнит мое лицо.
– Простите, – говорю я с такой теплотой, на какую только способна. – Вы не поможете нам?
Она сразу же недоверчиво прищуривается:
– Это будет от многого зависеть.
Я сохраняю на лице широкую улыбку:
– Вы не слышали про корабль под названием «Черная ночь»?
Выражение ее лица меняется, однако ничего дружеского в нем как не было, так и нет.
– А кто это хочет знать?
Меняю тактику, убираю улыбку и понижаю голос:
– На мою подругу по пути сюда напали. Она не помнит, кто она. При ней мы нашли только вот это.
Протягиваю потертый клочок бумаги, старуха размышляет над моими словами.
– А ты тут с какого бока?
– Нашла ее на дороге. Просто пытаюсь помочь.
Старуха устремляет на меня неподвижный взгляд:
– Зачем?
Я поднимаю брови:
– Ну не могла же я бросить ее на произвол судьбы?
– И тебе не нужно денег?
Я качаю головой.
– Вот и хорошо. Потому что ты ничего не получишь. Это корабль Рауля. Он скорее с тебя шкуру спустит, чем заплатит.
– Рауль?
Так вот откуда таинственное «Р»!
– Ты найдешь его в таверне. И лучше тебе быть с ним честной, как сейчас, не то он тебе голову оторвет.
Ну отлично. Хотя предупреждение меня не пугает, меньше всего мне сейчас нужны очередные проблемы.
Я благодарю старуху за уделенное нам время и веду женщину с ребенком в сторону постоялого двора.
Перед тем как войти, я сжимаю ее руку:
– Вам что-нибудь говорит имя Рауль?
Она качает головой. Она похожа на кролика, попавшего в капкан.
Вообще-то мне лучше бы в таверне не появляться. Там наверняка куча бандитов и моряков. Надеюсь, что выгляжу настолько непохожей на Гадюку, насколько мне того хотелось бы.
Наше появление никто не замечает,