Глоссарий Юридической терминологии (русско-английский). Татьяна Ивановна Мартин. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Ивановна Мартин
Издательство: Автор
Серия:
Жанр произведения: Руководства
Год издания: 2022
isbn:
Скачать книгу
– тайное хищение чужого имущества. Охватывает посягательство на любую форму собственности. Юридически отлично от таких схожих видов хищений, как: грабёж, разбой, мошенничество, растрата.

      Larceny is at common law, the wrongful taking and carrying away of personal property of another with the intent to steal.

      Восстановление ранее отозванного или неправильно оформленного завещания.

      Republishing or reestablishing a will that has been formerly revoked or improperly executed.

      Вредное вмешательство возникает, когда вы намеренно причиняете вред чьему-либо бизнесу.

      Tortious means wrongful; implying or involving tort.

      Время имеет решающее значение.

      Time is of the essence or critical.

      Временная опека – это опека над ребенком, предоставленная родителю на временной основе, до завершения процедуры развода или раздельного проживания.

      Temporary custody is custody of a child awarded to a parent on a temporary basis, pending the outcome of a divorce or separation action.

      Временное дисциплинарное ограничение или отстранение от работы.

      Notice of suspension. A suspension is a disciplinary option. Suspension is a temporary separation from work.

      Временный управляющий. Лицо, назначенное судом для ведения дел в течение ограниченного времени только для решения неотложных дел.

      A special administrator is a person appointed by the court to handle the affairs of an estate for a limited time only to take care of urgent affairs.

      Вспомогательный администратор или администратор наследства, назначенный за пределами юрисдикции, в которой было утверждено завещание.

      Ancillary administrator.       A person appointed by the court to handle the affairs of a decedent in a foreign state.

      Встречное удовлетворение является концепцией английского общего права и необходимо для простых контрактов. В общем праве обязательным условием является то, что обе стороны предлагают рассмотреть вопрос, прежде чем договор можно будет считать обязательным. Встречное удовлетворение (consideration) – это нечто ценное, что является выгодой для одной стороны (должника) и убытком для другой (кредитора).

      Consideration means an exchange of promises or benefits and detriments or obligations by the parties to an agreement.

      Встречная жалоба необходима для того, чтобы противоположная сторона смогла подготовить встречную просьбу для изменения судебного решения.

      Cross-complaint is a pleading used by a defendant to file a claim against another defendant, a third party, and the plaintiff in the same action.

      Встречный иск – самостоятельное материально-правовое требование, которое ответчик предъявляет к истцу в рамках уже рассматриваемого судом гражданского или арбитражного дела, возбуждённого по первоначальному иску, для совместного рассмотрения.

      Counterclaim or cross-claim is a claim that the defendant has against the plaintiff or by one defendant against another defendant in the same suit.

      Встречное удовлетворение – исполнение обязательства, принятого по договору одной стороной и являющегося взаимным по отношению к обязательству, принятому другой стороной. В двустороннем договоре исполнение обязательства каждой стороной представляет собой встречное удовлетворение по отношению к обязательству, исполняемому другой стороной.

      Satisfaction is the testator’s disposing of or giving to a beneficiary, while alive, that which was provided in a will, so as to make it impossible to carry out the will. Also called advancement.

      Вступающий в силу лишь в будущем, подлежащее исполнению, то, что еще предстоит исполнить или выполнить.

      Executory means that which is yet to be executed or performed.

      Вступительное заявление адвоката или прокурора. Краткое изложение присяжным (или судье в судебном заседании) предполагаемых доказательств, которые будут представлены.

      The opening statement is an attorney’s outline, to the jury (or to a judge in a bench trial), of the anticipated evidence to be shown.

      Вторая ипотека – это