Венецианский аспид. Кристофер Мур. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кристофер Мур
Издательство:
Серия: Карман из Песьих Мусек
Жанр произведения: Контркультура
Год издания: 2014
isbn: 978-5-699-77918-5
Скачать книгу
семейный герб, – ответил сенатор.

      – Надо думать, у них в гербовой мастерской настоящие драконы и львы закончились, раз вам пришлось удовольствоваться этой херней, а?

      – Сдается мне, могли б и королевскую лилию до кучи присунуть, – молвил шутовской жезл голосом на тон выше собственно шутовского. – Монтрезор, блядь, француз же, не?

      Сенатор молниеносно развернулся к кукле.

      – «Монтрезор» есть титул, дарованный мне дожем. Он означает «мое сокровище» и призван обозначать, что дож ценит меня превыше прочих сенаторов в Малом совете. Это герб рода Брабанцио, старинного и плодовитого[6], мое семейство носит его с честью уже четыре сотни лет. Особо отметьте девиз, шут, – «Nemo me impune lacessit». – Читая его сквозь зубы, при каждом слоге он покачивал в такт фонарем. – Это означает: «Никто не оскорбит меня безнаказанно».

      – Так это не, блядь, французский, – произнесла кукла на жезле, повернувшись к шуту.

      – Нет, – подтвердил тот. – Кукан у меня довольно бегло изъясняется на, блядь, французском, – пояснил он сенатору.

      – А Монтрезор – француз, правильно?

      – Лягушатник, как летом на Сене, – кивнул шут.

      – Так и думал, – ответствовала кукла.

      – Хватит болтать с этой деревяшкой! – рявкнул сенатор.

      – Сами же на него орете, – сказал шут.

      – А теперь ору на вас! Вы сами дергаете рот этой кукле и за нее говорите.

      – Не может быть! – сказала кукла, отвесив деревянную челюсть и воззрившись на шута, потом на сенатора, потом опять на шута. – Этот ятый обалдуй тут всем заправляет?

      Шут развязно кивнул, бубенчики его зазвенели[7].

      Кукла поворотилась к сенатору:

      – Ну, если ты тут свинские рожи корчить будешь, так знай – твой клятый девиз потырен.

      – Что? – сказал сенатор.

      – Плагиат, – пояснил шут, серьезно кивая: вылитый гонец, принесший скверное известие.

      Солдат и купец догнали их и увидели, что их хозяин разъярен не на шутку, а потому остановились у лестницы, наблюдая. Рука солдата вновь потянулась к мечу.

      – Это ж шотландский девиз, не? – сказала кукла. – Орден Чертова Пыха.

      – Недурно, – сказал шут[8]. – Хотя на самом деле – чертополоха, а не «чертова пыха», Кукан, дундуля ты кокнийская[9].

      – А я что сказал, – рек ему в ответ Кукан. – Отзынь.

      Шут злобно посмотрел на куклу и повернулся к сенатору.

      – Тот же девиз начертан над входом в Эдинбургский замок.

      – Должно быть, вы что-то не то запомнили. Это – на латыни.

      – И впрямь, – сказал шут. – А меня вырастили монахини практически в лоне церкви. На латыни и греческом я разговаривал, еще когда ходил пешком под стол. Нет, Монтрезор, ваш девиз не стал бы более скотским, даже будь он написан синькой и воняй


<p>6</p>

Парафраз реплики Монтрезора, «Бочонок амонтильядо», пер. О. Холмской.

<p>7</p>

Там же, пер. О. Холмской.

<p>8</p>

Парафраз, там же.

<p>9</p>

Древнейший и благороднейший орден Чертополоха – шотландский рыцарский орден, в современном виде учрежден Яковом VII в 1687 г., хотя легенда гласит, что впервые учредил его король скоттов Ахей в 787 г.