Беременна по обмену. Часть 2. Наталья Мамлеева. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Наталья Мамлеева
Издательство: Наталья Мамлеева
Серия: Беременна по обмену
Жанр произведения: Любовное фэнтези
Год издания: 2021
isbn:
Скачать книгу
продолжила Авина, – но она прибудет на бал несколько позже, как поговаривают. Остальные девушки – дочери Блистательных и Почтенных лордов.

      Авина с наслаждением разглядывала дорогие наряды, блестящие украшения и красивые экипажи участниц Отбора. Её это привлекало. Да и кто бы мог устоять? Вокруг столько красоты и приключений, а ты в них всего лишь горничная. Блистательные, как я понимаю, равны графам, а Почтенные – баронам. В Фарахейме была аналогия, но там было гораздо меньше титулованной знати.

      – Леди, давайте продолжим прогулку, – предложила Авина. – Пройдем еще один круг, а после вернемся во дворец.

      Я безропотно послушалась, бросив последний тоскливый взгляд на крылатого коня. Полетать бы на таком! Хотя бы в карете.

      Хотя грифон тоже был неплох. Эх, и почему я не выбрала Дворец Ночи? Если бы делорд успел раньше, быть может, я не приняла бы столь поспешных решений.

      Глава 3

      Я сидела за бюро и переписывала всё, что произошло со мной за последние дни. Мне просто важно было структурировать всё, чтобы разобраться. Эстресс Марисель так и не пришла, а от лорда де Шалиса не было никаких новостей. Я допускала самый печальный исход…

      Когда попросила сегодня Авину принести мне газету, девушка стушевалась и сменила тему. Кажется, она начала рассказывать о новых шторах.

      – Новые шторы, – пробормотала я и откинулась на спинку стула. – Какого черта происходит?..

      Меня выкрали, это я знаю точно. А что происходило во дворце лорда де Шалиса? Он пытался меня спасти, я видела рану, была ли она смертельной? Мне, бесспорно, его жалко, более чем, особенно учитывая, сколько всего он сделал для меня, но я не то чтобы впаду в истерику, услышав новость о его смерти. Скорее, я уже ожидала этого, когда Даргерт пришел за мной. Главный ужас я уже пережила, и, к счастью, с ребенком все в порядке.

      Да, жестоко, но любая ложь, даже самой себе, претит моему характеру. Я не терпела малейшего проявления двуличия и лжи.

      Авина боялась сказать, потому что уверена, что навредит мне новостью о смерти “отца”, но эрлорд почему молчит? Неужели он в чем-то меня подозревает? Или же есть что-то еще, о чем мне будет неприятно услышать?

      И все-таки, как так вышло, что меня выкрали при наличии охраны? Получается, во дворце был предатель. Давно ли? Насколько близко он находился ко мне?

      – Леди, – в комнату вошла Авина, – к вам пришел эрлорд. Он ждет вас в гостиной.

      Неужели? Пожалуй, пора задать ему несколько вопросов. Неоправданная ревность и злость на него из-за тайного уговора с Хассаиром уже утихла во мне, и я решила мыслить рационально, будто мы деловые партнеры. Еще у двери я услышала странное рычание. Быстро преодолев разделяющие нас двери, я вышла в гостиную и застыла.

      Эрлорд разместился на диване, а у его ног сидел серо-дымчатый то ли котенок, то ли щенок в темных пятнышках. Хвост чудо-зверя был как у льва, на ушках обнаружились милые кисточки. И этот котенок (внешне) с повадками щенка был размером с крупного бульдога. Зверь слегка зарычал, открывая два