– Пока, Харпер!
Джули машет мне на прощание, пока ее бабушке не терпится уйти. Типа я прокаженная и эта рафинированная принцесса может подхватить что-то от меня, если надолго задержится рядом со мной.
Я тоже машу девочке, заставляя себя улыбнуться.
Ну и что это еще за комок в горле? А глаза почему мокрые? Боже, будто меня волнует, что сучка вроде Евы Пирсон думает обо мне!
Я снова завожу газонокосилку, поглядывая в сторону участка соседей. Ева о чем-то говорит Майклу, махнув рукой в моем направлении, а он даже на расстоянии выглядит напряженным.
Что за дела? Она обо мне говорит?
Джули уже сидит в машине и не может услышать, как ее бабушка говорит обо мне гадости (а что еще это может быть?), но все равно, что за фигня?
Наконец-то эта женщина и Майкл прощаются, она садится в машину и удаляется. Майкл еще некоторое время остается на месте, потом смотрит в мою сторону и даже делает шаг вперед, будто хочет подойти, но вдруг разворачивается и быстро уходит в дом.
А я с досадой заканчиваю косить траву.
– Нужна помощь?
Я выглядываю из-за капота и вижу Отиса Рэя на своей подъездной дорожке. Отец Харпер опирается на трость обеими руками, чуть прищурив глаза от солнца.
С тех пор как мы переехали, я всего лишь раз разговаривал с ним, но всякий раз завидев издали, сосед приветствует меня взмахом руки.
Как бы я не относился к Харпер, мне не хочется быть грубым с ее отцом. К тому же мне кажется – пусть я его совсем не знаю, – что Отис Рэй неплохой человек. И то, что с ним случилось, вызывает сочувствие.
– Разбираетесь в двигателях?
– Пусть я тридцать лет и проработал с цифрами, но в машинах кое-что понимаю.
Посмеиваясь, Отис подходит ближе. Я замечаю, что он немного прихрамывает при ходьбе. В остальном он выглядит нормально. Помню, когда мне было шестнадцать, бабулю Чейза – моего друга – разбил инсульт. Его родителям пришлось нанять для нее сиделку, потому что она все время лежала, даже говорить не могла. Жуткое было зрелище.
– Подвинься, сынок. Давай посмотрим, что тут.
Я молча двигаюсь в сторону, чтобы Отис мог подойти ближе к капоту. Он надевает очки, что болтаются у него на шее, прикрепленные к цепочке.
– Так с чем, говоришь, у тебя тут проблемы?
Выключив плиту, я подхожу к раковине и выглядываю в окно, чтобы проверить, как там папа и Майкл. Отец пошел посмотреть, не нужна ли соседу его помощь с машиной, и застрял там на два часа.
Уже время ланча и отцу пора принимать таблетки. Не хотелось бы идти туда, чтобы позвать папу домой, ведь в таком случае мне придется говорить с Майклом, а я вовсе не хочу этого.
Я резко выдыхаю, когда вдруг вижу, как папа в компании Майкла идут в сторону нашего дома. Что это еще папа задумал? Зачем Майкл идет сюда?
Я тянусь ближе к окну, склонившись над раковиной, пытаясь разглядеть крыльцо, на которое они поднялись. Блин, с этого