Глаза застилает пелена слёз, а колени начинают дрожать.
– Не надо…
– Надо, – глубоко вздохнув, кивает он. – Ты должна желать большего, чем пьяное дерьмо.
Слёзы тут же проскальзывают по щекам, а перед глазами всё темнеет. Я только что потеряла единственную работу, которая кормила не только меня.
– Я всегда рад тебя видеть, но не здесь и не среди них.
Он переводит внимание на Джареда.
– Если начал, то доводи дело до конца, иначе вина будет висеть на тебе всю жизнь.
Гарольд уходит на несколько минут, после чего возвращается с моим рюкзаком и оставляет поцелуй на макушке в знак прощания. Он бесцеремонно суёт в карман джинс несколько купюр, а до моего сознания начинает доходить, что я лишилась работы, а вместе с ней дома и пропитания.
– Пошли, – говорит Джаред, силой вытаскивая меня из бара.
В глазах застыл ужас. Дорогу к дому прокладывает Джаред, продолжая держать меня за локоть всё последующее время. За проделанный путь, он успел поговорить по телефону, но за гулом в ушах так и не удалось что-то услышать. Я разбита, или уже была разбита, просто не до конца понимала и осознавала. Сейчас отчётливо пытаюсь собрать остатки себя воедино, но ничего не выходит. Я не вижу ничего хорошего, что пророчит будущее. Я вижу только то, как моя жизнь катится ещё глубже ко дну, хотя дальше уже некуда.
Со стороны слышу собственное имя и перевожу взгляд. К нам буквально бежит миссис Ливерсон.
Женщина с недоверием смотрит на Джареда, явно видя в нём опасность. Сомневаюсь, что она способна заступиться и спасти, хотя он вовсе не тот человек, от которого это требуется. Или требуется, но я пока это не понимаю.
– Камилла, неудобно говорить, – начинает соседка, искоса взглянув в сторону Джареда. – Но твой отец…
– Сколько? – перебиваю, чтобы она не успела сказать что-то про родителей.
– Пятьдесят.
Киваю, хотя прекрасно знаю, что тех денег, которые лежат в старом затёртом кроссовке в самом уголке шкафа, не хватит. Я всё равно говорю:
– Я… я сейчас.
Уже хочу сделать шаг к дому, но Джаред увеличивает силу и удерживает на месте. Он суёт руку в карман джинс и протягивает женщине сотню.
– Остатки на будущее. Что бы там ни было, отдавать за кого-то она больше не будет. Не занимайте тому, кто не способен вернуть.
Парень переводит холодный взгляд на меня, хотя в нём читается та же жалость, что и в глазах Гарольда, который сообщал о моём увольнении.
– Собирай вещи, я жду тут.
Миссис Ливерсон спешит удалиться, но по пути несколько раз оборачивается и смотрит на меня через плечо. Я же смотрю ей в след и отрицательно кручу головой.
– Я не могу уйти.
– Придётся, или зайду я и помогу тебе собраться.
– Не надо! – слишком резко выдаю я, боясь, что