– Значит, вы тут самые начитанные? – произнес он.
Санара и Иоланта промолчали. Вдруг на Глене появилась военная форма. Он быстро подошел к Дугласу, наклонился, неестественно большой козырек его фуражки чуть коснулся лба мальчика.
– Твое задание, шпион? – прокричал он, брызжа слюной.
Дуглас ойкнул, отступил и поскользнулся непонятно на чем.
– Да, хлипкие потомки, – проговорил Глен, протягивая руку упавшему.
Дуглас протянул свою в ответ, но его пальцы прошли сквозь пальцы библиотекаря.
– Извини, постоянно про это забываю. Я лишь проекция, – сказал Глен. – И напугать я тебя не хотел.
– Мне кажется, что хотели, – сказал, вставая Дуглас и заметил ехидную ухмылку Кайрона.
– Возможно немного, – ответил Глен. – Оказывается одиночество, даже виртуальное, тяжелая штука. Когда нет работы, чтение книг и просмотр фильмов накладывают определенный отпечаток. Я рад вашему появлению.
Он пошел в сторону лестницы ведущей вниз. Ребята нерешительно последовали за ним. Идя вдоль стеллажей, они ощущали аромат старых книг, который иногда становился сильнее и создавал ощущение чего-то древнего, таинственного. Они чуть отстали, продолжая глазеть по сторонам, а когда подошли к лестнице, Глен терпеливо дожидался их. Широкий лестничный марш уходил на следующий уровень, заканчивалась площадкой и так да самого низа. Уровни походили один на другой.
– Спускайтесь до второго уровня, – проговорил Глен и исчез. – Я буду там ждать.
– Почему здесь нет лифта? – спросил Кайрон, вертя головой.
– Особенности конструкции данного помещения не позволили сделать лифт и другие современные коммуникации, – раздался голос Глена. – Вы уже устали?
Сверху послышались странные звуки, похожие на хруст снега, и раздался крик Глена:
– Разойдись!
Вдруг центр лестницы покрылся снегом, и вниз, с гиканьем, на лыжах, съехал библиотекарь. В его глазах горел мальчишеский задор. Грязные шкуры животных скрывали мускулистое тело. Он вздымал снег сучковатыми палками.
– Шустрее! – прокричал Глен, и ветром пролетел мимо ребят. – Я уже устал вас ждать!
Снег за его спиной исчезал и появлялся перед ним, не оставляя на лестнице ни капли воды.
– Похоже, снег тоже иллюзия, – сказал Малкольм, присел и потрогал холодный камень под ногами. – Пол сухой.
– Если меня тяжело ранят, не заталкивайте меня в …, забыл название, – заговорил Кайрон.
– “Карм-Белед”, – напомнила Иоланта.
– Да, – подтвердил Кайрон. – У нашего библиотекаря, похоже, совсем плохо с головой.
– Если она у него вообще есть, – сказал Дуглас.
– Я все слышу, – раздался голос Глена.
Ребята продолжали спуск в тишине. Глен больше не беспокоил их выходками. Три нижних уровня отличались от остальных – здесь хозяйничал холод. На стеллажах