Деньги случались у меня – и оказывалось, что у меня уже всё было!.. И до них.
Даже планы. Даже – вдохновение!
Что ничем не купишь.
Получается, деньги для меня – чтоб их выкинуть.
Отроческая припоминается моя тирада – и судьбоносная:
–– Что это за вещь такая, чтоб я тратил время, на неё зарабатывая!
Швыряться деньгами, сжигать и рвать купюры – это вовсе не пошлость, не хамство, не гордыня. Это самое обыкновенное удовольствие.
Поглощать благовонный напиток – неизбежно мочиться вонючей мочой.
Клады ищут нынче повсюду: в океанах на островах и под водой, в степях и в стенах – те пиратские клады. Когда-то кто-то кого-то ограбил – и не знал, выходит, зачем!
С каким триумфальным горем отдавал он тогда сокровища недрам планеты!..
–– Так что же такое… деньги?
–– "Многоточие".
Да, и не после этого слова, а – перед этим словом. – Будто хотя бы предположить допустимо, что само слово это кому бы то ни было… известно.
Итак: дом – прежде всего, чтобы в нем жить, автомобиль – прежде всего, чтобы в нем ездить; обо всем – "прежде всего".
В символическом самом денежном случае – те тридцать сребреников Предатель, перед тем(!) как удавиться, всё-таки… отдал! Хотя они и без его возвращения отдавались бы и отдавались сами по себе. Но на то и раскаянье. Истинное. Исполнить всему истинное назначение. (Кстати, Предатель был среди тех двенадцати… казначеем: хранителем, сугубо, то есть, доверенным, денег!) Истину ту до конца исчерпали те, кто у него сребреники принял: они эту сумму даже не стали иметь – а тотчас… отдали: купили на них землю для захоронения странников. Именно – для захоронения, именно – странников! – Людей, исключённых из житейского суетного оборота.
…Смотрю, кто делает деньги, тот только и делает, что делает деньги.
Но нашёл я и тут творчество!
–– Родное-то.
–– "Понятное".
Да, только творческий человек на этом свете может стерпеть творческого.
Но этак я вздыхаю уже постфактум…
Предшествовало же, ей-богу, многое: мое безденежье… мой стыд… И – звонок друга-журналиста!..
…Постучался.
Я, разумеется, за материальной помощью: мол, пишу новый роман.
Он полистал мои книги… почитал, где откроется…
Усмехнулся!..
Его – просто Виталий, кажется, Петрович.
Смотреть на меня, тем более – в глаза, он не сумел. (К чему я со стороны людей уже привык.) Но кое-что, так сказать, счёл…
"Бизнес" в переводе, оказалось, – "занятость".
(Как и всё живое!..)
Похож он был… на редактора журнала: настольная лампа, кипа бумаг на столе и – усталость.
–– Главное в бизнесе – самостоятельность.
Но смотрел он, в отличие от импульсивных редакторов, не в глаза, а на стол; и – сосредоточенно.
–– У бизнеса две основы: труд и удача.
Я кивнул, стараясь уместно: то же, мол, и творчество.
–– Думал раньше: самое это лёгкое – зарабатывать деньги.
Смотрю на него: умиротворённость или устремлённость?
––