Песня вечных дождей. Э. Дж. Меллоу. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Э. Дж. Меллоу
Издательство: Эксмо
Серия: Young Adult. Магия Мусаи. Темное романтическое фэнтези
Жанр произведения: Героическая фантастика
Год издания: 2021
isbn: 978-5-04-162838-3
Скачать книгу
оживает под солнцем.

      – Это обычный цветок, – поправила леди Арабесса. – Обычные цветы спят по ночам.

      – Я совершенно уверена, что с цветами пустыни происходит то же самое.

      – Тогда зачем вообще уточнять разницу? Просто скажи, что она похожа на цветок.

      – Потому что я думаю, цветок пустыни – более подходящее описание для женщины, чем обычный старый цветок, – объяснила леди Ния. – Любой поклонник может написать стихотворение, сравнивающее женщину с цветком. Но уточнив вид, что ж, он добьется большего. Вы не согласны, лорд Чотблах?

      Бедняга, несомненно, позеленел:

      – Я, э-э, это…

      – Что скажете вы, лорд Мекенна? – Леди Ларкира прервала унылое бормотание парня, переключаясь на Дариуса. – Когда вы пишете любовное стихотворение для своей возлюбленной, вы уточняете, о каком именно растении идет речь?

      Дариусу потребовалось время, чтобы прийти в себя, успокаивающий ритм голоса леди Ларкиры казалось убаюкивал его разум.

      – Нет, миледи, – наконец промолвил он. – Я считаю использование сравнения с растениями в любовной поэзии слишком прозаичным.

      – В самом деле? – Она подняла брови. – А что вы используете взамен?

      – Мне еще предстоит найти возлюбленную, чтобы узнать об этом.

      Леди Ларкира на мгновение задержала взгляд на Дариусе, и на ее щеках появился легкий румянец.

      – Видите, сколько седин прибавили мне дочери за эти годы, – усмехнулся граф, с неприкрытой любовью глядя на своих детей.

      Из-за этого взгляда постыдная искра ненависти опалила сердце Дариуса, и он отвернулся как раз в тот момент, когда музыканты заиграли вальс.

      – Ах. – Долион похлопал по руке свою младшую дочь. – Пришло время для твоего первого танца, моя дорогая. Кто будет твоим партнером?

      Вопрос повис в воздухе на неловко долгое время. Дариус знал, было бы по-джентльменски просить у леди Ларкиры разрешения стать ее партнером, но, будучи уже порядком взвинченным, он больше не хотел ощущать на себе чужие руки, какими бы нежными ни были прикосновения этой леди. К тому же он был не в настроении улыбаться и говорить фальшивые любезности, особенно когда его отчим, скорее всего, наблюдал… Ничего хорошего не выйдет, если Хейзар подумает, что Дариус заинтересован не только в девушке, но и во всем остальном. Подобные вещи имели тенденцию пропадать, исчезая совершенно бесследно.

      И все же, чем дольше никто не произносил ни слова – Фрез все еще напоминал трусливого зайца, – тем сильнее леди Ларкира съеживалась от смущения, ее взгляд часто обращался к нему.

      Зараза.

      – Разве право первого танца принадлежит не отцу? – спросил Дариус. – В Лаклане мы начинаем именно так.

      – Нет. – Долион выдержал его пристальный взгляд. – В Джабари мы начинаем не так. – В этой фразе была скрыта не столько угроза, сколько совет: «Давай, парень. Подумай хорошенько».

      Дариуса охватила паника, ему хотелось подтолкнуть к имениннице любого стоявшего неподалеку гостя, но вместо этого он осознал,