Жертва разума. Джон Сэндфорд. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Сэндфорд
Издательство:
Серия: Лукас Дэвенпорт
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 1995
isbn: 978-5-699-78176-8
Скачать книгу
через плечо Блэка и проворчала:

      – Ух!

      Черный «Порше 911» притормозил у тротуара, где стояли копы, не пускавшие на место преступления посторонних, и два оператора тут же принялись его снимать, а один из парней в форме показал на фургон телевизионщиков. «Порше» промчался по подъездной дорожке на парковку, быстрый, точно ласка.

      – Дэвенпорт, – проговорил Блэк, который повернулся посмотреть, кто прибыл.

      Блэк, невысокий, какой-то весь округлый, с носом картошкой и щеточкой усов, всегда обладал поразительным спокойствием, кроме тех случаев, когда говорил про президента Соединенных Штатов, которого называл дерьмоголовый социалист, а иногда траханный фашист, в зависимости от настроения в тот момент.

      – Плохие новости, – сказала Марси.

      Струйка воды стекла с ее волос и побежала по спине. Шерилл была высокой, стройной женщиной с длинным носом, вьющимися черными волосами, соблазнительной грудью и секретом, благодаря которому все мужчины отдела считали ее невероятно привлекательной.

      – М-м-м-м, – протянул Блэк и поинтересовался: – Ты с ним уже переспала? Я про Дэвенпорта.

      – Нет, конечно, – ответила Шерилл. Блэк имел сильно преувеличенное представление о ее сексуальной жизни. – Я даже не пыталась.

      – А ты попытайся, а то опоздаешь, – заявил Блэк. – Он собирается жениться.

      – Правда?

      «Порше» остановился поперек одной из четких линий, которыми была расчерчена парковка, дверь резко открылась, и фары погасли.

      – Ну, так говорят, – сказал Блэк и отбросил окурок в траву за границей парковки.

      – Муж из него получится никудышный, – сказала Шерилл.

      – Можно подумать, Майк – образец семьянина.

      Майк был мужем Шерилл.

      – Я с ним справляюсь, – ответила Марси. – Интересно, что Дэвенпорт…

      Неожиданно «Лексус» озарила яркая вспышка, и ноги, торчавшие из-под него, дернулись.

      – Проклятие! – вскрикнул Хендрикс.

      Шерилл посмотрела на землю.

      – Что?

      – Меня чуть не прикончило током, – ответил он из-под машины. – Этот дождь… настоящая заноза в заднице.

      – Эй, ты бы последил за тем, что говоришь, – заявил Блэк. – Тут все-таки дама.

      – Извините, – донесся снизу приглушенный голос.

      – Вылезай и покажи уже нам проклятую туфлю. – Шерилл пнула ногу Хендрикса.

      – Прекрати, черт побери! Я пытаюсь разобраться.

      Шерилл посмотрела на другой конец парковки и увидела, что Дэвенпорт направляется к ним широкими, уверенными шагами, ужасно похожий на профессионального спортсмена, – руки в карманах плаща, хлопающего по ногам. Она подумала, что в своем дорогом мохеровом костюме, со шрамами от пуль он похож на большого, широкоплечего мафиози прямиком из фильма, действие которого происходит в Нью-Йорке.

      Или, может, он индеец или испанец? Только вот бледно-голубые глаза и кривая улыбка явно из другой оперы. Ее снова передернуло.

      – Да