– Вперед, – приказала я коню и тронула поводья.
Дальнейшие полчаса моей жизни были не самыми приятными.
Я, в принципе, не находила абсолютно ничего приятного в том, чтобы трястись в седле, пытаясь управлять лошадью и не свалиться, да еще как-то отслеживать путь в этом жутком снегопаде.
В городе ехать стало гораздо удобнее, здесь горели фонари, освещая путь, улицы оказались расчищены, а так как время было позднее, я практически никого не встретила по пути в полицейское управление. Но, подъехав к двухэтажному зданию, искренне удивилась – все окна сияли ярким светом, полицейские выбегали или же вбегали в здание, в явной тревоге и спешке.
В этот миг мне стало страшно.
Настолько, что, начав слезать с лошади, я даже не сразу сообразила, что не подъехала к входной лестнице, а спускаться с коня я не слишком умела, о чем вспомнила, застряв ногой в стремени, в то время как вторая почему-то никак не желала достать до земли. Ситуация складывалась патовая, и я уже думала воззвать к магии или позвать на помощь, как вдруг рядом раздалось:
– Мисс Ваерти, вам помочь?
– О, лорд Гордан, – голос я узнала не оборачиваясь. – Да, пожалуйста, если вас не затруднит.
Младший следователь галантно приподнял меня, позволяя выпутать ногу из стремени, затем опустил и придержал лошадь, пока я оправляла юбки и выбивала из капюшона снег, и лишь после вежливо поинтересовался:
– Что-то случилось?
– Простите? – Не сразу поняла, о чем вопрос, по той простой причине, что, вытряхивая снег, посмотрела на окна кабинета лорда Давернетти и…
Там свет не горел. Мое сердце испуганно сжалось…
– Вы приезжаете ночью, одна. Мисс Ваерти, что-то случилось? – повторил вопрос лорд Гордан.
Я не ответила.
Судорожно стянув перчатки, прошептала повторно «Quaerere», и крылато-огненное заклинание указало, что старший следователь находится в здании полиции. Только почему-то на первом этаже. Но, насколько я могла судить, он был жив. Я успела!
– Простите, – нервно извинилась перед лордом Горданом и, придерживая плащ, бросилась ко входу в полицейское управление.
В здании полиции было шумно, суматошно, неожиданно жарко натоплено, или же мне с мороза так показалось, но, сняв плащ, я перекинула его через руку и поспешила туда, куда указывало ведущее меня заклинание.
Полицейский на входе меня даже не попытался задержать, остальные расступались, отчего-то сопровождая неодобрительными взглядами и каким-то почти ощутимым раздражением.
И напрасно я не придала этому значения, ведомая исключительно беспокойством о старшем следователе.
Пройдя